Translation of "Recently" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Recently" in a sentence and their arabic translations:

recently said,

قال حديثاً:

- Prices dropped recently.
- Prices have dropped recently.

انخفضت الأسعار مؤخراً.

And, recently - Thank you.

و أخيراً شكراً لكم.

We recently showed that

قد أظهرنا مؤخرًا أنه

- I have not felt well recently.
- I haven't felt well recently.

أنا لا أشعر بالراحة مؤخرا.

Recently we discovered that fasting,

إكتشفنا مؤخّرًا أنّ الصيام

I just recently turned 40.

شكرًا جزيلًا. أصبح عمري مؤخرًا 40 عامًا.

Recently, when I traveled overseas,

في الآونة الأخيرة، عندما سافرت إلى الخارج،

Recently, I conducted a study

قمت مؤخراً بدراسة

Most recently, and quite exciting,

والأمر المثير أنه في الآونة الأخيرة،

Recently, we starting digital banking.

بدأنا مؤخرًا الخدمات البنكية الإلكترونية.

I had recently graduated from college

كنت قد تخرجت للتو من الكلية

With the acceleration of transportation recently

مع تسارع النقل مؤخرا

Layla has recently moved to Cairo.

انتقلت ليلى للعيش في القاهرة مؤخّرا.

On top of that, until very recently,

علاوة على ذلك، حتى وقت قريب جدا،

In fact, recently my life has brightened.

في الحقيقة، مؤخرًا حياتي أشرقت.

The Pew Center recently entered the debate.

دخل مركز بيو لذلك النقاش مؤخراً.

By how recently they had been used.

حسب الملف المستخدم مؤخّرا.

And most recently, I became a mom,

ومؤخراً أصبحتُ أماً،

My father has given up smoking recently.

أبي اقلع عن التدخين مؤخرا

Most recently, their criteria for female competitors

في الآونة الأخيرة ، معاييرها للمنافسات الإناث

Recently, my mother had a nice, little opportunity

حظيت والدتي مُؤخراً بفرصة صغيرة لطيفة،

A senior executive who has recently been hired

أحد كبار التنفيذيين الذي عُيّن للتو

I talked to an organization who recently decided

تحدثت إلى مؤسسة التي قررت مؤخرًا

recently this Zoom issue has been extremely annoying

في الآونة الأخيرة ، كانت مشكلة التكبير هذه مزعجة للغاية

I’ve also recently started a new channel Biographics…

انا ايضا قمت بانشاء قناة جديدة ، السيرة الذاتية

Society has seen a lot of change recently.

طرأت كثير من التغيرات على المجتمع مؤخرًا.

Recently, I was on a vacation with my daughter,

مؤخراً، كنت في عطلة مع ابنتي،

One question that we recently studied with MEG was:

إحدى الأمور التي درسناها مؤخراً باستخدام آلة الدماغ المغناطيسي كانت:

That an extinction-level global cataclysm unfolded very recently,

بوجود كارثة عالمية على مستوى الانقراض ظهرت مؤخراً.

I was working with a client of mine recently -

لقد كنت أعمل مع مريضتي مؤخرا -

Some of the implications of this were identified recently.

بعض الآثار المترتبة على هذا تم تحديدها مؤخرًا.

And something that my team and I discovered recently

و شيء اكتشفته أنا وفريقي مؤخرًا

But more recently, there is also a third group

ولكن في الآونة الأخيرة ، هناك أيضا مجموعة ثالثة

- Got out of college pretty recently... - Ahh, I see.

- تخرجت من الكلية حديثاً ... - آه، أتفهم ذلك.

- Christophe: Do you feel lonely? - I'm doing good recently,

- كريستوف : هل تشعر بالوحدة؟ - أنا بخير في الآونة الأخيرة،

Tom has recently been trying to improve his French.

حاول توم أن يحسن من لغته الفرنسية حديثا.

He recently turned 60 and decided to sell this company.

و مؤخرًا بلغ عمره 60 عامًا وقرر بيع الشركة.

We've all heard about this more recently, in the news.

وأكيد اننا سمعنا عنها مؤخرا في الاخبار.

Recently, I've been able to begin reconstructing my own identity,

مؤخرًا، تمكنتُ من البدء في إعادة بناء هويتي الخاصة،

Where just recently students have boycotted the entire English Department

حيث قاطع الطلاب قسم اللغة الإنجليزية بالكامل

The Millennium Challenge Corporation recently gave us a green scorecard

منحتنا مؤخرًا شركة التصدي لتحديات الألفية بطاقة الإنجازات الخضراء

Mozambique off the east coast of Africa. It recently suffered

وموزمبيق قبالة الساحل الشرقي لافريقيا. وقد عانت مؤخراً من

New facts about ancient China have recently come to light.

كُشِفت حديثًا حقائق جديدة فيما يتعلق بالصين القديمة.

Even as recently as just a little over 100 years ago,

حتى في الآونة الأخيرة منذ ما يزيد قليلاً عن 100 عام

And very recently, and this happened a very short while ago,

كان هذا مؤخرا، وقد مر عليه القليل من الوقت،

We recently had midterm elections in the United States of America.

لدينا حاليًا انتخابات منتصف المدة في الولايات المتحدة الأمريكية.

I recently gave an 18-year-old college student an essay.

مؤخراً أعطيت طالب جامعي بالثامنة عشر، حق الكلام.

You know, you recently went on the board of Planned Parenthood

مؤخراً كنتي في مجلس تنظيم الأسرة،

Limited to the small company. He recently posted a tweet about

تقتصر على الشركة الصغرى. حيث نشر مؤخراً تغريدةً حول العملة

Was not a thinkable thought until very, very recently in human history.

فكرة يمكن تصورها حتى وقت قريب في تاريخ البشرية.

And we celebrated our biggest success only recently, at the European level.

وفقط مؤخراً احتفلنا بنجاحنا الأكبر على مستوى القارة الأوروبية.

Put your hands up if you have thought about the diaphragm recently.

ارفعوا أيديكم إذا فكرتم في الحجاب الحاجز مؤخرا.

I have recently met doctors in Boston who are engineering visual prostheses

التقيت مؤخرًا بأطباء من "بوسطن" من المتخصصين في الهندسة البصرية

It wasn't until pretty recently on the grand scale of human history

لم يحصل في التاريخ الإنساني إلاّ مؤخّرا

Olaf Tryggvason recently deposed and killed Haakon Jarl, becoming king of Norway.

قام أولاف تريغفاسون بخلع وقتل هاكون يارل مؤخرا، ليصبح ملك النرويج.

Which recently passed a milestone of  helping to plant 10 million trees.

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

Importations, something that the White House raised recently, the consequences would be

وهو الأمر الذي أثارة البيت الأبيض مؤخراً

One of my good friends recently competed in a state level math competition,

شارك أحد أصدقائي المقربين مؤخرًا في منافسة وطنية للرياضيات،

We recently started to test this idea in one of the European capitals

وقد بدأنا مؤخرا باختبار هذه الفكرة في واحدة من العواصم الأوروبية

And until recently, we really didn't know how sex happened in the sea.

وحتى وقت قريب، لم نكن نعرف حقا كيف يحدث الجنس في البحر.

Mehmed II recently concluded a highly successful campaign against an anti-Ottoman alliance

اختتم محمد الثاني مؤخرًا حملة ناجحة للغاية ضد تحالف معادٍ للعثمانيين

And more recently, a lot of you will be aware of robotic surgery,

وفي الآونة الأخيرة، سيسمع الكثير منكم عن العملية الآلية الحاسوبية،

Beaches recently and are islands The moon is the only Arab country threatened

الشواطئ مؤخراً وتعد جزر القمر الدولة العربية الوحيدة المهددة

The Cuman Khan Koten was recently murdered while under personal protection of the King.

تم قتل Cuman Khan Koten مؤخرًا بينما تحت الحماية الشخصية للملك.

Yeah… about 15 miles away in that direction from where we're standing, just recently,

نعم ... على بعد حوالي 15 ميلاً في هذا الاتجاه من المكان الذي نقف فيه ، مؤخرًا ،

Marriage contracts were an experiment concluded recently in Egypt. The activists saw pictures of

عقد زواج تجربة ابرم مؤخراً في مصر وتداول ناشطون صوراً لعقود

When Muhammad reached the city of Peshawar, he had the wisdom of pardoning his recently

عندما وصل محمد إلى مدينة بيشاور، أثبت حنكته السياسية عند العفو عن

The soil of the recently ploughed fields, sown with winter cereals, was not the fine

لم تكن تربة الحقول المحروثة مؤخرًا، المزروعة بالحبوب الشتوية، هي التربة الطينية الجميلة

Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.

كانت وظيفة النساء الرئيسية حتى زمن قريب هي أن يتزوجن ويلدن الأطفال.

With dark matter playing a stronger role in the early years and dark energy [gaining] traction more recently

حيث أصبحت تلعب المادة المُظلمة دورًا أقوى في السنوات الأولى والطاقة المُظلمة اكتسبت القوة مؤخرًا

But it's hard to stay in touch above the clamor of the jungle night. The colugo's solution has only recently been discovered.

‫لكن من الصعب البقاء على تواصل‬ ‫في ظل صخب ليالي الأدغال.‬ ‫لم يُكتشف حلها في التواصل إلا مؤخرًا.‬

More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.

And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.

وعندما تم أخيرا انتخاب أول مسلم أمريكي إلى الكونغرس فقام ذلك النائب بأداء اليمين الدستورية مستخدما في ذلك نفس النسخة من القرآن الكريم التي احتفظ بها أحد آبائنا المؤسسين توماس جيفرسون في مكتبته الخاصة