Translation of "Lies" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Lies" in a sentence and their arabic translations:

Little lies

الأكاذيب الصغيرة

Sami never lies.

سامي لا يكذب أبدا.

Mennad never lies.

منّاد لا يكذب أبدا.

lies between your ears.

يقع بين أذنيكم.

Therein lies the problem.

- و هنا تكمن المشكلة.
- هنا المشكلة.

That way lies self-hatred,

هنا يقبع كره الذات

But what lies behind it:

لكن ما يكمن وراءها:

Don't tell lies to people.

لا تكذب على الناس.

He lies by a splendid spring.

فاستراح بجانب بئر ماء عذب رائع.

Full of historical superstitions and lies

مليئة بالخرافات والأكاذيب التاريخية

Life lies in front of you.

ما زالت الحياة أمامك.

Jamal always lies his way out.

دائما ما يكذب جمال ليخرج نفسه من المواقف الصعبة.

And I acknowledge we've told three lies.

وأنا أقر بأننا أخبرناكم ثلاث أكاذيب.

This is actually where its power lies.

فهناك تكمن قوة الفكرة.

Because if power lies in the majority,

فإن كانت السلطة بيد الأغلبية،

Well, under the ice lies the bedrock.

حسناً، تحت الجليد يوجد الصخر الصلب

My dog often lies on the grass.

عادة ما يستلقي كلبي على العشب.

Safety lies 100 meters over the cliff edge.

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

The island lies to the west of Japan.

تقع الجزيرة على غرب اليابان.

He often lies on the bed and reads.

عادة ما يستلقي على السرير للقراءة.

The cruelest lies are often told in silence.

اقسى انواع الكذب هو غالباً ما يقال في صمت.

Fadil's love for Dania was built on lies.

بنى فاضل علاقة حبّه مع دانية على الأكاذيب.

The answer lies in experimenting and doing so fearlessly.

الجواب يكمن في التجريب والقيام بذلك بلا خوف.

And they're all lies, and they are never challenged.

وهذه كلها كذب، وهم أصلاً يخافون من مواجهتها.

And be brave enough to imagine what lies ahead.

وأن نتحلى بالشجاعة الكافية لتخيل ما ينتظرنا في المستقبل.

Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.

الحقيقة هي جميلة، بدون شك، ولكن حتى هي الأكاذيب.

Specifically, I apologise for the lies of past drug educators,

على وجه التحديد، أعتذر عن الأكاذيب من معلمي المخدرات السابقين،

The balance of the two is where the magic lies,

التوازن بين الاثنين هو حيث يكمن السر،

On the northern border lies the medieval district of Dithmarschen.

على الحدود الشمالية تقع منطقة ديثمارخن التي تعود للقرون الوسطى.

Can be a terrifying place. Many fear what lies beneath.

‫يمكن أن يكون مكانًا مرعبًا.‬ ‫يخشى الكثير ما يختبئ فيه.‬

Lies that started with a friend in the past, started with

الأكاذيب التي بدأت مع صديق في الماضي ، بدأت مع

We value such small lies, we do not care too much.

نحن نقدر مثل هذه الأكاذيب الصغيرة ، ولا نهتم كثيرا.

Have you ever accused him of telling lies before his claim ?

هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ ؟

The moral element lies in the knowledge of carrying out prohibited operations.

يكمن العنصر الأخلاقي في معرفة تنفيذ العمليات المحظورة.

In the crib in front of us lies a little baby girl.

أمامنا ترقد طفلة صغيرة.

It also lies in the impossibility for the parties of the confirmed act.

كما أنه يكمن في استحالة أطراف الفعل المؤكد.

The answer to all of those questions lies in a perfect, awful storm

إجابة كل هذه الاسئلة تقع في مزيج متكامل ومريع

People who are so toothed with such lies are noticed in the society anyway

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

Helmets shine, I don't have mine, now our gear lies down with the ships.”

تألق الخوذ ، وليس لدي خوذتي ، والآن تكمن معداتنا مع السفن ".

A man's worth lies in what he is rather than in what he has.

ثروة الإنسان صفاتُه لا ممتلكاتُه.

- I don't believe you. You're always telling lies.
- I don't believe you. You're always lying.

- أنا لا أصدقك, أنت تكذب دائماً.
- أنا لا أصدقُكِ, أنتِ دائماً تكذبين.

This is actually where a part of the key to this whole big question lies:

هذا مكمن جزء من جواب هذا السؤال الكبير:

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.