Translation of "Anthem" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Anthem" in a sentence and their arabic translations:

I am memorizing the national anthem.

انا احفظ النشيد الوطني.

The concert concluded with the national anthem.

الحفل اختتم بالنشيد الوطني .

Have you ever memorized the national anthem?

هل حفظت النشيد الوطني من قبل؟

Can you sing the Argentine National Anthem?

هل يمكنك غناء النشيد الوطني الارجنتيني؟

Russia shouldn't change its national anthem so often.

روسيا يجب ان لا تغير نشيدها الوطني مراة عدة.

The program will finish with the national anthem.

البرنامج سوف ينتهي بالنشيد الوطني .

Scotland's anthem is called "The Flower of Scotland".

النشيد الاسكتلندي يسمى " وردة أسكتلندا ".

We rose from our seats when the national anthem was played.

لقد قمنا من مقاعدنا عندما عزف النشيد الوطني.

The event opened with a stirring rendition of the national anthem.

افتتح الحدث ب اداء موسيقي حماسي للنشيد الوطني.

All the students stood up when Dan played the national anthem.

وقفوا كل الطلاب عندما عزف دان النشيد الوطني.

- Estonia has its own national anthem.
- Estonia has its own hymn.

استونيا لديها نشيد وطني الخاص بها .

The text of the national anthem of Canada was first written in French.

كُتب اول مرة نَص النشيد الوطني لكندا في فرنسا.

The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.

تم قبول النشيد الوطني الحالي لجورجيا في ٢٠٠٤ ، عندما جاء ساكاشفيلي الى السلطة.

Hungary's national anthem is a poem by Ferenc Kölcsey, with the music composed by Ferenc Erkel.

ان النشيد الوطني المجري هو قصيدة فرانس كولجاي ، مع تلحين الموسيقي لفرانس إيركيل.

The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.

ان حقيقة بريطانيا كانت لا تملك نشيداً وطنياً قبل ١٧٤٥ هي بحد ذاتها شأن يذكر.

The song "I Am Woman" by Helen Reddy became the unofficial anthem of the Women's Liberation Movement.

اصبحت اغنية " انا امرأة " لهيلين ريدي النشيد الغير رسمي لحركة تحرير المرأة.

The Hungarian National Anthem is a poem written by Ferenc Kölcsey and set to music by Ferenc Erkel.

النشيد الوطني المجري هو قصيدة كتبت بواسطة فرانس كولجاي و لحنت من قبل فرانس إيركيل.

Ladies and gentlemen, please stand for the national anthem of the Russian Federation performed by the Sretensky Monastery Choir.

سيداتي و سادتي ، رجاءً قفوا للنشيد الوطني للاتحاد الروسي باداء جوقة دير سرتينسكي .