Translation of "Sprak" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sprak" in a sentence and their turkish translations:

Tom sprak.

Tom konuştu.

Hij sprak.

O konuştu.

Zij sprak veel.

Çok konuştu.

Ze sprak snel.

O, hızlı şekilde konuştu.

Aldus sprak Zarathustra.

- Böyle buyurdu Zerdüşt.
- Böyle konuştu Zerdüşt.

De omroeper sprak Engels.

Spiker İngilizce konuştu.

Ik sprak met haar.

Onunla konuştum.

Sprak zij geen Nederlands?

Hollandaca konuşmadı mı?

Hij sprak over vrede.

Barış hakkında konuştu.

Waarom sprak Tom niet?

Tom niçin konuşmadı?

Ze sprak met zachte stem.

O, yumuşak bir sesle konuştu.

Tom sprak er nooit over.

Tom asla onun hakkında konuşmadı.

Tom sprak Frans en Italiaans.

- Tom Fransızca ve İtalyanca konuştu.
- Tom Fransızca ve İtalyanca biliyordu.

Hij sprak Duits met me.

O benimle Almanca konuştu.

- Tom sprak met Mary over de overval.
- Tom sprak met Mary over de diefstal.

Tom Mary ile soygun hakkında konuştu.

Ik wou dat je Spaans sprak.

Keşke İspanyolca konuşsan.

Hij sprak er met mij over.

Bu konuda benimle konuştu.

De imam sprak in het Arabisch.

İmam Arapça konuşuyordu.

Maar ik sprak toen al vloeiend Spaans,

Fakat o zamanlar İspanyolca'da gayet akıcıydım.

De oude man sprak Frans met me.

Yaşlı adam benimle Fransızca konuştu.

De man sprak met een lage stem.

Adam alçak sesle konuştu.

Ze sprak alsof er niets gebeurd was.

Sanki hiçbir şey olmamış gibi konuştu.

Ik sprak met hem door de telefoon.

Onunla telefonda konuştum.

Tom vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Tom bana kaç tane dil konuştuğumu sordu.

Tom zei me dat hij Frans sprak.

Tom bana Fransızca konuştuğunu söyledi.

Jaume's grootmoeder sprak Catalaans beter dan Spaans.

Jaume'nin büyükannesi, Katalanca'yı İspanyolca'dan daha iyi konuştu.

Ze sprak mij aan in het Spaans.

O benimle İspanyolca konuştu.

- Hij sprak.
- Hij was aan het spreken.

O konuşuyordu.

Ik sprak met Maria over mijn gevoelens.

Duygularım hakkında Mary ile konuştum.

Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

Sami sprak zijn voornaam uit als "Schami".

Sami ilk adını "Shami" olarak telaffuz ediyordu.

En na die zomer sprak ik vloeiend Frans.

ve o yazın sonuna geldiğimde Fransızcada tamamen akıcıydım.

Ik sprak luid, zodat iedereen me kon verstaan.

Herkes beni duyabilsin diye yüksek sesle konuştum.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Beni anlayabilsinler diye yavaş konuştum.

Vroeger sprak ze me altijd aan met Tom.

O, bana Tom olarak hitap ederdi.

De politieman sprak met een man op straat.

Polis bir adamla sokakta konuştu.

Een vreemde sprak mij aan op de bus.

- Otobüste bir yabancı benimle konuştu.
- Bir yabancı, otobüste benimle konuştu.

- Hij sprak in zichzelf.
- Hij praatte tegen zichzelf.

O kendi kendine konuştu.

Dus sprak ik er met enige angst publiekelijk over

Sonra korku içinde bunu aleni olarak konuştum

De buitenlandse sprak Japans alsof het haar moerstaal was.

Yabancı, anadili gibi Japonca konuştu.

Tom wou dat hij meer dan één taal sprak.

Tom bir dilden daha fazlasını bilmeyi diledi.

Ik ben degene die met de Poolse ambassadeur sprak.

Polonya büyük elçisi ile konuşan bendim.

Hij sprak over van alles, maar zei niets nuttigs.

Oradan buradan konuştu ama yararlı bir şey söylemedi.

Als zwarte man in Amerika sprak me dat wel aan.

Amerikalı bir siyah olarak, bu kafamda çınladı durdu.

- Ze praatte de hele tijd.
- Ze sprak de hele tijd.

O sürekli konuşuyordu.

De persoon met wie ik sprak was Duits, niet Amerikaans.

Muhatabım bir Amerikalı değil Almandı.

Ik vraag me af waarom Tom niet met Maria sprak.

Tom'un neden Mary ile konuşmadığını merak ediyorum.

En toen besefte ik dat ik eigenlijk geen woord Duits sprak

ve aslında hiç Almanca konuşmadığımı fark ettim

En ik sprak in het Frans, ik dacht in het Frans

Fransızca konuşuyordum, Fransızca düşünüyordum.

Maar toen ik hem sprak, werd het bijna in beslag genomen.

Ama onunla tanıştığımda ipoteği paraya çevrilmek üzereydi.

- Ik had het niet over Tom.
- Ik sprak niet over Tom.

Ben Tom hakkında konuşmuyordum.

- Tom sprak gisteren met Maria.
- Tom heeft gisteren met Maria gesproken.

Tom dün Mary'yle konuştu.

Sami sprak de shahada uit in de privacy van zijn eigen kamer.

- Sami odasında kendi kendine kelimeişehadet getirdi.
- Sami odasında tek başınayken kelimeişehadet getirdi.

Ik zat in een panel met een transhumanist die uitgebreid sprak over singulariteit.

Bir panelde bir transhümanistleydim, sürekli tekillik hakkında konuşup durdu.

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

- Jessie sprak slecht Frans en nog slechter Duits.
- Jesse spreekt slecht Frans en nog slechter Duits.

Jessie Fransızcayı kötü; Almancayı daha da kötü konuşuyordu.

De eerste vrouw, die Esperanto als moedertaal sprak, werd in 1904 geboren; vandaag zijn er meerdere duizenden Esperanto-moedertaalsprekers.

Ana dili Esperanto olan ilk kişi 1904'te doğdu. Günümüzde ise ana dili Esperanto olan birkaç bin kişi var.

- Wanneer was het de laatste keer dat je met Tom sprak?
- Wanneer praatte je voor het laatst met Tom?

- Tom'la en son ne zaman konuştun?
- Tom'la en son kim konuştu?

- Sami dacht dat de imam over hem sprak.
- Sami dacht dat de imam over hem aan het praten was.

Sami imamın kendisi hakkında konuştuğunu sandı.

De eigenaar sprak fantastisch Russisch en deed speciale moeite om ons op ons gemak te stellen en te garanderen dat we in goede handen waren.

Ev sahibi mükemmel Rusça konuştu ve bizim rahat olduğumuzu ve iyi bakıldığımızı garanti altına almak için özel bir çaba sarf etti.