Translation of "Krijg" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Krijg" in a sentence and their turkish translations:

- Rot op!
- Krijg de tering!
- Krijg de klere!
- Val dood!
- Krijg de kanker!

- Siktir!
- Siktir git!
- Öl!

Ik krijg heimwee.

- Evimi özlüyorum.
- Ülkemi özlüyorum.

Hoeveel krijg ik?

Ne kadar alacağım?

Krijg de tering!

Canın cehenneme.

Ik krijg een hartaanval.

Kalp krizi geçireceğim.

Verser krijg je ze niet.

Bulabileceğiniz en taze balık.

Ik krijg ze nog dagelijks.

Hâlâ her gün alıyorum.

Zo krijg je een machtsonevenwicht,

Artık güç dengesizliği kurulmuştu,

Strakker krijg je het niet.

Olabilecek en sıkı hâli bu.

Als acteur krijg ik scripts.

Bir aktör olarak, senaryolar alırım

Ik krijg dit niet open.

- Bunu açamadım.
- Bunu açamıyorum.

- Rot op!
- Krijg de tering!

- Canın cehenneme.
- Geber!

Ik krijg wat ik wil.

İstediğim bir şeyi alırım.

Ik krijg advies van Tom.

Tom'dan tavsiye alıyorum.

Ik krijg geen inspiratie meer.

Artık ilhamlı değilim.

Ik krijg advies van hen.

Ben onlardan tavsiye alıyorum.

Ik krijg advies van hem.

Ben ondan tavsiye alıyorum.

Ik krijg advies van haar.

Ben ondan tavsiye alıyorum.

Anders krijg ik het snel koud.

Yoksa çok hızlı şekilde üşürüm.

Ik krijg graag brieven van vrienden.

Arkadaşlardan mektup almayı severim.

Ik krijg de deur niet open.

Kapıyı açamıyorum.

Ik krijg mijn jurk niet dichtgeritst.

Giysimi fermuarlatamıyorum.

Rijd voorzichtiger, anders krijg je problemen.

Daha dikkatli sür, yoksa başın belâya girer.

krijg je zo een echt krachtig bewakingssysteem

bireyleri veya tüm etnik grupları izlemek için kullanılabilecek

...is alles wat ik krijg... ...mooi poeder.

hâlâ çok güzel bir toz katmanına ulaşıyorum!

Op je verjaardag krijg je veel cadeautjes.

Doğum gününde çok hediye alacaksın.

Ik krijg de deur niet goed dicht.

Kapıyı uygun şekilde kapatamıyorum.

Ik krijg mijn diploma over twee jaar.

İki yıl içinde diplomamı alacağım.

- Ik begin dorst te krijgen.
- Ik krijg dorst.

Ben susuyorum.

Maar goede dingen krijg je niet in één dag.

ama iyi şeyler bir günde olmaz.

Als je blauw en rood mengt, krijg je violet.

Eğer mavi ve kırmızıyı karıştırırsanız, menekşe alırsınız.

Als de lucht uitdroogt, krijg je dorst en hoestbuien.

Hava kuruduğu zaman susatır ve öksürtür.

Ik krijg heimwee als ik aan m'n familie denk.

Ailemi düşündükçe içimi bir hüzün kaplıyor.

Een zak met een gat krijg je nooit vol.

İçinde deliği olan bir cep asla dolu olmayacaktır.

- Rot op!
- Je kan de pot op!
- Krijg wat!

- Siktir!
- Canın cehenneme!
- Kahretsin!
- Cehenneme kadar yolun var!

Als je blauw en rood mengt, krijg je paars.

Mavi ve kırmızıyı karıştırırsan mor elde edersin.

Als je vier van tien aftrekt, krijg je zes.

10'dan 4'ü çıkarırsan 6'yı elde edersin.

Ik hoop dat ik hier geen spijt van krijg.

Umarım bunu yaptığıma pişman değilim.

Ik krijg het koud, dus laten we geen tijd verspillen.

Üşümeye başladım. Bu yüzden zaman kaybetmeyelim.

Als je alles gehad hebt, krijg je ook dat nog.

- Bu kadarı da olmaz!
- Üstüne üstlük, bu da feleğin cilvesi!

Hoe langer ik hier in zit, hoe kouder ik het krijg...

Burada ne kadar uzun süre kalırsam o kadar üşür

Ik moet uitzoeken hoe ik hem eruit krijg. Wat denk je?

Onu buradan çıkartmanın bir yolunu bulmalıyım. Tamam, ne düşünüyorsunuz?

En als dat in je bloedbaan terechtkomt, krijg je een infectie.

Kanınıza girdikten sonra enfeksiyon kaparsınız

En dan krijg je een prachtig tijdsvenster van tien, vijftien minuten.

Sonrasında 10, 15 dakika süren güzel bir zaman aralığı yakalıyorsun.

- De deur gaat niet open.
- Ik krijg de deur niet open.

Kapı açılmaz.

- Krijg je genoeg zuurstof?
- Krijgen jullie genoeg zuurstof?
- Krijgt u genoeg zuurstof?

Yeterince oksijen alıyor musunuz?

Zo irritant... Nu krijg ik hoofdpijn telkens wanneer ik de computer gebruik!

Çok sinir bozucu... Ne zaman bilgisayarı kullansam başıma ağrılar giriyor.

Als je haar tot op 30 meter benadert, krijg je tien jaar.

Eğer ona 30 metreye kadar yaklaşırsan, 10 yıl yersin.

Toms stem is zo sexy! Ik krijg er vlinders in mijn buik van!

Tom'un sesi çok seksi! İçimi pır pır ediyor!

- Zorg nou maar dat ik die lijst krijg.
- Ga maar gewoon die lijst halen.

Sadece beni listeye al.

Als je binnen drie minuten je bord niet leeg hebt, krijg je geen toetje.

Tabağını üç dakika içinde bitirmezsen tatlı almayacaksın.

- Ik kan Nina nooit aan de telefoon krijgen.
- Ik krijg Nina nooit aan de lijn.

Ben Nina'ya telefonda ulaşamıyorum.

Als je je hond vrij in het park laat rondlopen, dan krijg je een boete.

Köpeğinizin parkta serbest dolaşmasına izin verirseniz, para cezası alırsınız.

- Ik krijg het deksel er niet af.
- Ik kan het deksel er niet af krijgen.

Kapağı açamıyorum.

- Krijgt u brandend maagzuur na het eten van bepaald voedsel?
- Krijg je brandend maagzuur na het eten van bepaald voedsel?

Yedikten sonra midenizi yakan yiyecekler var mı?

- Geef me je geld, anders krijg je een pak rammel.
- Geef me je geld, of anders sla ik je in elkaar.

Bana paranı ver yoksa seni döverim.