Examples of using "Paard" in a sentence and their spanish translations:
Este es su caballo.
El caballo está saltando.
Ensilla mi caballo.
- Éste es mi caballo.
- Es mi caballo.
Éste es mi caballo.
- Súbete al caballo.
- Súbanse al caballo.
El caballo tiene sed.
Es mi caballo.
Este es su caballo.
Este es su caballo.
El caballo es negro.
Este caballo es blanco.
- Aquel caballo es blanco.
- Ese caballo es blanco.
Mi caballo es negro.
Tomás tiene un caballo.
¿Dónde está mi caballo?
Mi caballo es blanco.
¿Has montado alguna vez a caballo?
Este hombre tiene un caballo.
- Estoy relinchando como un caballo.
- Relincho como un caballo.
El caballo marrón es rápido.
Tom se cayó del caballo.
El caballo no es blanco.
El caballo es mío.
Él se cayó del caballo.
A mi caballo le gustan las manzanas.
Incluso entre piadosos no faltan pecadores.
El caballo de Napoleón era blanco.
Mira a ese caballero montado.
Él es tan fuerte como un toro.
Nuestro vecino compró un caballo bonito.
El caballo está lejos de la casa.
El caballo se detuvo y no se movía.
El caballo se rompió el cuello al caerse.
Vino un príncipe en su caballo blanco.
La confianza llega a pie y se va a caballo.
Este es un caballo.
A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
No eches el carro antes de los bueyes.
- El muchacho montó un caballo por primera vez .
- El chico montó a caballo por primera vez.
¡No hay que poner el carro delante del caballo!
A caballo regalado no le mires el diente.
- Tengo tanta hambre que me comería un caballo.
- Tengo tanta hambre que me podría comer un caballo.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.
- Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, roque, dama y rey.
- Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, torre, dama y rey.
Sería como ir al trabajo en caballo o usar un teléfono de disco.
Es solitario en la silla desde que el caballo murió.
Tengo tanta hambre como un lobo.
y prácticamente destruido. El propio Augereau fue golpeado y aplastado bajo su propio caballo.
Él es tan fuerte como un toro.
- Me comería una vaca.
- Estoy hambriento como un zorro.
En Eylau en 1807, Augereau estaba tan enfermo que tuvo que ser atado a su caballo,
y nunca estuvo lejos de la acción: en Lützen quedó atrapado debajo de su caballo herido,