Translation of "Maakt" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Maakt" in a sentence and their spanish translations:

Geluk maakt trots, ongeluk maakt wijs.

La felicidad enorgullece, la desgracia hace prudente.

- Maakt niet uit.
- Het maakt niets uit.

No importa.

- Wat maakt je blij?
- Wat maakt je gelukkig?

¿Qué te hace feliz?

Eendracht maakt macht.

- La unión hace la fuerza.
- En la unión está la fuerza.

Iedereen maakt fouten.

- Todos cometemos errores.
- Todo el mundo puede cometer errores.
- Todo el mundo comete errores.

Dat maakt nieuwsgierig.

Eso es intrigante.

Liefde maakt blind.

El amor te hace ciego.

Tom maakt grappen.

Tomás está bromeando.

Tom maakt ontbijt.

Tom está preparando el desayuno.

Werk maakt vrij.

El trabajo libera.

Daniel maakt mangosap.

Daniel está haciendo zumo de mango.

Maakt geld gelukkig?

¿El dinero trae la felicidad?

- Het maakt weinig verschil.
- Het maakt niet veel verschil.

No hace mucha diferencia.

- Dat maakt mij niets uit.
- Dat maakt mij niet uit.

- No me importa.
- Eso no me importa.
- Eso no me preocupa.

Het maakt je sterker,

También es una forma de empoderarse,

Dit maakt ons ongemakkelijk.

Esto se percibe como una incomodidad interna.

Het maakt geen onderscheid:

No discrimina:

Dat maakt me gek.

- Me está volviendo loco.
- Esto me está volviendo loco.

Melk maakt ons sterk.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Geld maakt niet gelukkig.

El dinero no da la felicidad.

Het maakt weinig verschil.

No hace mucha diferencia.

Niets maakt me bang.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

Lezen maakt me blij.

Leer me hace feliz.

Tom maakt me bang.

Tom me asusta.

Ze maakt me blij.

Ella me hace feliz.

Hoe maakt men brood?

¿Cómo se hace el pan?

Cultuur maakt talen kapot.

La cultura destruye a las lenguas.

Hij maakt altijd grapjes.

- Siempre está bromeando.
- Está siempre bromeando.

Jij maakt me gelukkig.

Me haces feliz.

Die fabriek maakt speelgoed.

Esa fábrica hace juguetes.

Maakt Thomas een grapje?

¿Tom está bromeando?

Werken maakt ons sterker.

Trabajar nos hace más fuertes.

Tom maakt zelden fouten.

Tom raramente comete errores.

God maakt geen fouten.

Dios es infalible.

Maakt Tom een grapje?

¿Tom está bromeando?

Ze maakt een wereldreis.

Ella está viajando alrededor del mundo.

Dat maakt mij nieuwsgierig.

Eso me intriga.

Niets maakt hem kwaad.

Nada lo hace enojar.

Het maakt me bang.

Me acojona.

Je maakt me bang.

Me das miedo.

Wat maakt het uit.

Qué más da.

- Eén zwaluw maakt nog geen zomer.
- Eén zwaluw maakt de lente niet.

- Una golondrina sola no hace verano.
- Una golondrina no hace verano.

...waar jij de keuzes maakt.

en la cual tú decides.

Dit vuur maakt het verschil.

Esta fogata hace una gran diferencia.

Je maakt hier een incisie

Se hace una incisión aquí,

Maar maakt mijn kunst mogelijk.

es lo que hace que mi arte sea posible.

De gelegenheid maakt de dief.

La ocasión hace al ladrón.

- Maakt niet uit.
- Laat maar.

Olvídalo.

Totoro maakt met iedereen vrienden.

Totoro se hace amigo de todos.

Hij maakt vaak mensen boos.

Él hace enojar a la gente a menudo.

Hij maakt wijn van druiven.

Él hace vino de las uvas.

Het lawaai maakt me gek.

- El ruido me está volviendo loco.
- El ruido me transtorna.

Je maakt een grapje, niet?

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

Geld maakt alle deuren open.

El dinero abre todas las puertas.

Wat maakt een goed leider?

¿Qué hace a un buen líder?

Goedenavond, hoe maakt u het?

Buenas tardes, ¿cómo está?

Dit maakt veel zaken duidelijk.

Esto es muy revelador.

Deze pijn maakt mij kapot.

Este dolor me está matando.

Hij maakt een slechte indruk.

Él hace una impresión desfavorable.

Goedemorgen, hoe maakt u het?

Buenos días, ¿cómo estás?

Het maakt niet meer uit.

Ya no importa.

Deze stofzuiger maakt veel lawaai.

- Esta aspiradora hace mucho ruido.
- Esta aspiradora es muy ruidosa.

Wie zich kwaad maakt, verliest.

El que se enoja, pierde.