Examples of using "Haast" in a sentence and their spanish translations:
Casi.
- Vísteme despacio que tengo prisa.
- Date prisa lentamente.
- Tengo prisa.
- Estoy apurado.
- ¡Por favor, apurate!
- ¡Por favor, date prisa!
Estamos apurados.
Tengo que darme prisa.
Estábamos apurados.
- ¿Estás apurado?
- ¿Vas apresurado?
- ¿Tenéis mucha prisa?
Tenía prisa.
- No hay prisa.
- No hay apuro.
- No tengo prisa.
- No llevo prisa.
- ¡Continúa!
- Mueve el culo.
- Apresúrese.
- Apúrese.
¡Daos prisa!
No tenemos prisa.
¡Por favor, apurate!
¡Por favor, apurate!
Despacito, no se apuren.
No había prisa.
Ya es tarde. ¡Apresúrense!
¡Apúrate niña!
- ¡Por favor dese prisa!
- ¡Por favor apúrese!
- ¡Date prisa!
- ¡Apúrate!
Date prisa o perderás el tren.
- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!
¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.
Apúrate, o perderás el tren.
Apúrate, o perderás el último tren.
Lo absurdo de la situación era casi cómico.
- Rápido, a casa.
- Corre, vete a casa.
- ¡Date prisa!
- Apresúrate.
- Daos prisa.
- Apúrese.
- Apresúrate.
- Dese prisa.
Apúrate por favor.
Somos prácticamente de la familia.
¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.
¿Por qué tienes tanta prisa?
- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.
Me pasé una luz roja en mi auto porque estaba apresurado.
Soy casi otra persona.
No hay prisa alguna.
Él debe haberse drogado para correr tan rápido.
Apresúrate, por favor.
¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.
Tenía tanta prisa que olvidé cerrar la puerta con llave.
- Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
- Me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día.
- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.
Soy casi otra persona.
-Tengo muchísima prisa... Por razones que no puedo decir -Dima le respondió a la mujer-. Por favor, sólo déjeme probarme ese traje de ahí.
Toma el viejo navío de tu padre, y apresúrate a huir más allá de nueve mares y de la mitad del décimo, hasta una isla situada en mitad de las olas.