Translation of "Haal" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Haal" in a sentence and their spanish translations:

Haal Tom.

Agarra a Tom.

Haal hulp.

Traed ayuda.

Ik haal glazen.

Traeré vasos.

Haal je spullen.

- Recoge tus cosas.
- Coge tus cosas.
- Recoged vuestras cosas.
- Recoja sus cosas.

Haal diep adem

Inhalen profundo

Haal het af.

Apárteme esto.

Haal het eraf.

Quítatelo.

En haal diep adem.

Inhalen profundo.

- Pak de camera.
- Pak het fototoestel.
- Haal de camera.
- Haal het fototoestel.

Toma la cámara.

- Ga hulp vragen.
- Haal hulp.

Ve a pedir ayuda.

Ik haal je wel in.

Te alcanzo.

Haal Tom bij me weg.

Aleja a Tom de mi.

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

- Respira profundamente.
- Inspire fuerte.

Haal adem en houd het vast.

Coge aire y aguántalo.

Haal je handen van me af!

¡Quítame las manos de encima!

Haal de sinaasappels uit de koelkast.

Retire las naranjas del frigorífico.

Haal dat van je hoofd af.

- Sacate eso de la cabeza.
- Sácate eso de la cabeza.

- Pak mijn geweer.
- Haal mijn geweer.

Trae mi rifle.

Haal het zwaard uit je hand!

¡Toma la espada en tus manos!

- Haal het eraf.
- Trek het uit.

Quítatelo.

Haal de rijst van het vuur.

Retira el arroz del fuego.

Haal het touw hieromheen. Dat daar overheen.

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

- Haal hem hierheen.
- Breng hem naar hier.

Hazlo venir.

- Verwijder het verband.
- Haal het verband weg.

Saca el vendaje.

Haal nog een stoel uit de kamer.

Saca otra silla de la habitación.

Hij is los. Ik haal de lijn binnen.

La soltó. Subiré la cuerda.

- Trek de stekker eruit.
- Haal de stekker eruit.

Desconecta el enchufe.

- Pak je spullen.
- Haal je spullen bij elkaar.

Recoge tus cosas.

- Adem normaal.
- Haal normaal adem.
- Adem normaal in.

- Respira normal.
- Respira de forma normal.
- Respira tranquilo.

In plaats daarvan zeg je: "Ik haal wat methyldonors.

En su lugar, estarán diciendo: "Voy a procurarme unos dadores de metilo.

Zet het licht op hem en haal het weg.

Alejan la luz, y ya no se ve.

- Zorg dat ze hier weggaat!
- Haal haar hier weg!

Sácala de aquí.

- Ik haal het eruit.
- Ik zal het eruit halen.

Lo sacaré.

Ik haal het touw terug... ...en dan kunnen we gaan.

Ahora retiraré la cuerda, y nos pondremos en camino.

Dus je wilt dat ik vloeistof uit deze potloodplant haal.

Bien, quieren que saque fluidos de los arbustos de leche.

En als ik de ingewanden eruit haal... ...kan hij worden bereid.

Y, una vez destripada, ya se puede cocinar.

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Obvio.
- Obviamente.

- Wat klets je nou?
- Wat voor onzin kraam je nu uit?
- Wat praat je voor nonsens?
- Waar haal je die onzin vandaan?
- Waar heb je het verdomme over?

¿Qué tontera estás diciendo?

- Hij ging met de vrouw van zijn beste vriend aan de haal en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.
- Hij ging er met de vrouw van zijn beste vriend vandoor en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.

Él se fugó con la esposa de su mejor amigo y desde entonces no se ha sabido nada de él.