Translation of "Steen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Steen" in a sentence and their russian translations:

Steen, papier, schaar.

Камень, ножницы, бумага.

Een steen drijft niet.

Камни не плавают.

Ik zie een steen.

Я вижу камень.

- De jongen gooide een steen.
- De jongen heeft een steen gegooid.

Мальчик швырнул камень.

- Deze brug is van steen gemaakt.
- Die brug is van steen.

Тот мост сделан из камня.

- Dit gebouw is van steen gemaakt.
- Dit gebouw is van steen.

- Это здание построено из камня.
- Это здание каменное.

Een stukje steen als loodje.

Немного камня вместо грузила.

Deze steen is erg bros.

Большинство этих камней рассыпаются.

Deze brug is van steen.

- Этот мост каменный.
- Этот мост сделан из камня.

Ze raapte een steen op.

Она подняла с земли камень.

Dit huis is van steen.

Этот дом сделан из камня.

...zodat de steen langzaam weg beweegt.

и «камень» начинает неторопливо идти.

Ik kan deze steen niet oppakken.

Я не могу поднять этот камень.

De gestadige drup holt de steen.

Вода камень точит.

Tom gooide een steen naar me.

Том кинул в меня камень.

Op de grond ligt een steen.

На земле лежит камень.

Gooi geen steen naar een kat.

Не бросай камень в кошку.

Hij is over een steen gestruikeld.

Он споткнулся о камень.

Help me deze steen te verplaatsen.

- Помоги мне передвинуть этот камень.
- Помогите мне передвинуть этот камень.

Dit gebouw is van steen gemaakt.

Это здание каменное.

Hij heeft een hart van steen.

У него каменное сердце.

Ik wou dat ik een steen was.

Я хотел бы быть камнем.

Dit brood is zo hard als steen.

Этот хлеб твёрдый, как камень.

Tom gooide een steen naar de boom.

Том бросил камнем в дерево.

Van steen naar hamer, van mens naar mummie,

Камень и топор, человек и мумия,

De jongen gooide een steen naar de kikker.

- Мальчик бросил камень в лягушку.
- Мальчик бросил камнем в лягушку.

Wie zonder zonde is, werpe de eerste steen.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

Hij probeerde tevergeefs de steen op te tillen.

Он тщетно пытался поднять камень.

Verplaats alsjeblieft deze steen van hier naar daar.

- Передвиньте этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Передвинь этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенесите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенеси этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащи этот камень отсюда туда, пожалуйста.

Midden in deze massa zat een kleine, eigenaardige steen,

И в центре этой груды был маленький особый камушек

Maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

а ритуал оживления камня.

Een ezel stoot zich geen twee maal aan dezelfde steen.

- Пуганая ворона куста боится.
- Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.
- Кого медведь драл, тот и пенька в лесу боится.

Ik wilde me niet bewegen, dus ik hield een steen vast.

Потом я взялся за камень и замер.

Ik heb niet genoeg kracht om deze steen op te tillen.

У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.

Moge hij die geen zonden begaan heeft de eerste steen werpen.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

Wat ik hier heb ter bescherming is natte heide, mos en steen.

Все, что у меня здесь есть, это мокрый вереск, мох и камни.

Een ezel stoot zich in 't gemeen geen tweemaal aan dezelfde steen.

Старого воробья на мякине не проведёшь.

Ik zal geen steen op de andere laten tot ik gevonden heb wie dat gedaan heeft.

Я сделаю всё возможное, чтобы выяснить, кто это сделал.

Het lastige is dat er veel overhang is. En ik weet niet hoe goed de steen is.

Трудность в том, что здесь много выступов. И я не уверен, насколько эта скала крепкая.

- Het lijkt hier een augiasstal.
- Het lijkt hier wel een zwijnenstal.
- Het lijkt hier wel een huishouden van Jan Steen.

Тут как в свинарнике.