Examples of using "'lawaai'" in a sentence and their russian translations:
Шум вызывает стресс,
Не шумите.
Этот звук раздражает.
Она шумит.
Ненавижу шум.
- Не шумите так.
- Не шуми так.
- Шум мне надоедает.
- Шум мне мешает.
Том услышал шум.
Что это за шум?
Том шумный.
Мальчики шумные.
Этот шум невыносим.
- Я привык к шуму.
- Я привыкла к шуму.
потому что шум есть везде
Не шуми так, пожалуйста.
Пожалуйста, не шуми сильно.
- Этот пылесос делает много шума.
- Этот пылесос очень шумит.
Этот шум сводит меня с ума.
Шум сводит меня с ума.
Тут очень шумно.
- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем уснуть из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за шума.
Шум определяют как нежелательный звук,
даже при уровне громкости в 100 децибел.
Том жаловался на чрезмерный шум.
Я из-за шума ничего не слышу.
Этот шум действует мне на нервы.
Этот шум трудно выносить.
Я не могу выносить этот шум.
Я ничего не слышу из-за шума.
Так что же мы имеем в виду, когда говорим о шуме?
Но громкие звуки и яркий свет дезориентируют.
Какая шумная эта улица!
Я не могу ни о чём думать в таком шуме!
Мы не можем спать из-за шума.
Шум всё громче и громче.
Я больше не мог выносить этот шум.
Обязательно так шуметь?
Я больше не могу выносить этот шум.
Не шумите в классной комнате.
Вдруг дверь с громким шумом закрылась.
В шуме ее голос едва был слышен.
Услышав шум, мой брат заплакал.
Они слишком шумят. Я не могу сосредоточиться.
Он не мог заснуть из-за шума за окном.
- Он жаловался на шум.
- Он пожаловался на шум.
Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.
- Он сказал своим детям не шуметь так.
- Он сказал своим детям так сильно не шуметь.
- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.
Я не могу спать в таком шуме.
- Пожалуйста, не шуми так.
- Пожалуйста, не шумите так.