Translation of "Wijze" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Wijze" in a sentence and their portuguese translations:

Wijze woorden!

- Palavras sábias!
- Sábias palavras!

Op opmerkelijke wijze...

Faz algo incrível.

Een wijze leert uit zijn fouten.

Um sábio aprende com seus erros.

Dat is een wijze beslissing, niet?

Essa é uma sábia decisão, não é?

Voor een wijze man is één woord genoeg.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

Quíron was een rechtvaardige, eerlijke, wijze en gastvrije man.

Quíron foi um homem justo, honesto, sábio e hospitaleiro.

Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer.

mas também ao modo como me comunico.

Die oude man is, bij wijze van spreken, een wandelend woordenboek.

O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante.

Het leek hem een wijze beslissing om het aanbod te accepteren.

Ele considerou uma decisão sábia aceitar a oferta.

Gelukkige gezinnen lijken alle op elkaar, ieder ongelukkig gezin is ongelukkig op zijn eigen wijze.

Todas as famílias felizes assemelham-se umas às outras, cada família infeliz é infeliz à sua própria maneira.

De wet van drie is niet alleen belangrijk voor de wijze waarop ik mijn vak uitoefen,

A regra de três não é só fundamental ao modo como exerço meu ofício,

Yaroslav de Wijze… en vervolgens naar Constantinopel, waar hij het bevel voerde over de Varangiaanse garde van

Príncipe Yaroslav, o Sábio ... depois para Constantinopla, onde comandou a Guarda Varangiana do

- Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.
- Voor een wijze man is één woord genoeg.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

Gif in de handen van een wijze is een remedie, een remedie in de handen van een dwaas is gif.

Veneno nas mãos de um sábio é remédio; remédio nas mãos de um tolo é veneno.

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?

- Je kunt niet zeggen dat de beschaving niet vordert, want in elke oorlog doden ze je op een nieuwe wijze.
- Je kunt niet zeggen dat de beschaving geen vorderingen maakt, want in iedere oorlog doodt men je op een nieuwe manier.

Você não pode dizer que a civilização não avança, no entanto, a cada guerra eles matam você de um jeito novo.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.