Translation of "Vraagt" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Vraagt" in a sentence and their portuguese translations:

Hij vraagt erom.

Ele está pedindo.

Zij vraagt het onmogelijke.

Ela está pedindo o impossível.

Onderwijzen vraagt veel geduld.

Ensinar requer muita paciência.

U vraagt te veel.

Você pede demais.

Tom vraagt altijd om geld.

Tom está sempre pedindo dinheiro.

Ze vraagt hoe dat kan.

Ela está perguntando como isso é possível.

Je vraagt veel van me.

Tu estás exigindo muito de mim.

Hij vraagt mij aandachtig te zijn.

Ele pede que eu esteja atento.

Ik zal doen wat u vraagt.

Eu farei o que você pedir.

Tom vraagt altijd waar u bent.

Tom sempre pergunta onde você está.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?

Maar het juiste doelwit kiezen vraagt om ervaring.

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

Hij geeft haar alles waar zij om vraagt.

Ele dá a ela tudo que ela pede.

Waarom vraagt ge dat, als ge alles weet?

Por que você me faz perguntas se já sabe as respostas?

Ze zal komen als ge het haar vraagt.

Ela vai vir, se você pedir para ela.

Tom vraagt zich af of het waar is.

Tom se pergunta se é verdade.

Je vraagt heeft niks met het onderwerp te maken.

A sua pergunta não tem nada a ver com o tema.

- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?

Dit schilderij is niet waard wat u ervoor vraagt.

- O quadro não vale o preço que você está pedindo.
- O quadro não vale o preço que você pede.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

- Faz o que ele te diz.
- Faça o que ele lhe diz.
- Faz como ele te diz.

Wanneer men om geld vraagt, moet men bepaalde voorwaarden accepteren.

Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Iedereen vraagt me hoe het is om kleurenblind te zijn.

Todos me perguntam como é ser daltônico.

- Vraagt u het eender wie.
- Vraag maar aan wie dan ook.

- Pergunte a alguém.
- Perguntem a alguém.
- Pergunta a alguém.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?
- Por que vocês perguntam?
- Por que estais perguntando?
- Por que está perguntando?
- Por que estás a perguntar?
- Por que está a perguntar?
- Por que estais a perguntar?
- Por que perguntais?
- Por que o senhor pergunta?
- Por que a senhora está perguntando?
- Por que os senhores estão a perguntar?
- Por que os senhores estão perguntando?
- Por que as senhoras perguntam?
- Por que as senhoras estão a perguntar?
- Por que as senhoras estão perguntando?
- Por que a senhora pergunta?
- Por que a senhora está a perguntar?
- Por que os senhores perguntam?
- Por que estás perguntando?

Cergey vraagt aan Maria of ze weet wat haar vroegere klasgenoten nu studeren.

Sergey pergunta a Maria se ela sabe o que seus antigos colegas estão estudando agora.

U zou toch moeten weten dat je een dame niet naar haar leeftijd vraagt.

Você deveria saber que não se pergunta a idade de uma dama.

Als je het mij vraagt, is Australië één van de beste landen in de wereld.

Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo.

- Tom vraagt niet graag om hulp.
- Tom houdt er niet van om hulp te vragen.

Tom não gosta de pedir ajuda.