Translation of "Straat" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Straat" in a sentence and their portuguese translations:

In welke straat?

Em que rua?

- Ze ging de straat over.
- Ze is de straat overgestoken.

Ela atravessou a rua.

Steek de straat over.

Atravesse a rua.

Hoe heet deze straat?

Qual é o nome desta rua?

De straat is leeg.

- A rua está vazia.
- A rua está deserta.

Deze straat is levendig.

Esta rua é agitada.

De straat was donker.

A rua estava escura.

Welke straat is dit?

Que rua é esta?

- Er was niemand op straat.
- Er was geen levende ziel op straat.

Não havia nenhuma alma na rua.

Die straat was zeer lawaaierig.

Essa rua era muito barulhenta.

Tom stak de straat over.

Tom atravessou a rua.

Hij woont in deze straat.

Ele mora nesta rua.

Ik vond het op straat.

- Eu encontrei na rua.
- Eu o encontrei na rua.
- Eu a encontrei na rua.

Laten we de straat oversteken.

Atravessemos a rua.

Het is spekglad op straat.

A estrada está mais parecendo uma pista de patinação.

Ga op deze straat rechtdoor.

Vai em frente por esta rua.

Hij stak de straat over.

- Ele atravessou a rua.
- Ele atravessava a rua.

- Ik zag hem de straat oversteken.
- Ik heb hem de straat zien oversteken.

- Vi-o atravessar a rua.
- Eu o vi atravessando a rua.

Ik zag hem de straat oversteken.

Eu o vi atravessando a rua.

Ik ben haar op straat tegengekomen.

Eu me encontrei com ela na rua.

Een omgevallen boom versperde de straat.

- Uma árvore caída bloqueou a estrada.
- Uma árvore caída obstruiu a rua.

- Kunt u mij vertellen wat de naam van deze straat is?
- Hoe heet die straat?

Qual é o nome desta rua, por favor?

Wat een lawaai toch op die straat!

Como esta rua é barulhenta!

Ik kwam haar toevallig op straat tegen.

Eu me encontrei com ela na rua, por acaso.

Het is aan de overkant van de straat.

É do outro lado da rua.

Op straat is er niets aan de hand.

Não está acontecendo nada na rua.

- Bevuil de straat niet!
- Gooi geen afval weg!

Não jogue lixo!

Ga rechtdoor, tot het einde van de straat.

Vá em frente até o fim da rua.

In de straat waren de meeste winkels gesloten.

Na rua a maioria das lojas estão fechadas.

Na elf seconden kunnen ze de straat oversteken.

Dali a onze segundos poderão atravessar a rua.

Kijk naar de man die de straat oversteekt.

Olhe para o homem atravessando a rua.

Vier of vijf dagen later werkten we op straat.

Mas, quatro ou cinco dias depois, estávamos a operar na rua.

De bushalte is aan de overkant van de straat.

O ponto de ônibus fica do outro lado da rua.

Pas op voor auto's als je de straat oversteekt.

- Cuidado com os carros quando cruzar a rua.
- Observe os veículos, ao atravessar a rua.

Mijn moeder heeft de jongen op straat niet gezien.

Minha mãe não viu o menino na rua.

Ik vond een paar autosleutels die op straat lagen.

Encontrei umas chaves de carro jogadas na rua.

Wij wisten dat de kat de straat zou oversteken.

Nós sabíamos que o gato atravessaria a rua.

Getijdenwateren die door de Straat van Lembeh in Indonesië stromen...

As águas que atravessam o Estreito de Lembeh, sob o efeito das marés,

De bus stopte plots in het midden van de straat.

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

Toen ik op straat liep, ontmoette ik een oude vriend.

Andando pela rua eu encontrei um velho amigo.

Steek de straat niet over wanneer het stoplicht rood is.

Não atravesse a rua enquanto o sinal estiver vermelho.

Mijn huis is precies aan de andere kant van de straat.

Minha casa é bem do outro lado da rua.

De kerk bevindt zich aan de andere kant van de straat.

A igreja está do outro lado da rua.

Er staan nog geen huizen aan de andere kant van de straat.

Ainda não há casas do outro lado da rua.

- Hij woont hiertegenover.
- Hij woont aan de andere kant van de straat.

Ele mora do outro lado da rua.

Als iedereen voor zijn eigen deur veegt, dan is heel de straat schoon.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

Er is een baan vrij in de winkel aan de overkant van de straat.

Está abrindo uma vaga de emprego na loja do outro lado da rua.

Hij gaat bijna iedere week naar de supermarkt van de straat waar hij woont.

Ele vai quase todas as semanas ao supermercado da rua onde mora.

"een expeditie om de culturen te onderzoeken van een afgelegen groep eilanden in de Straat Torres

"Uma expedição para investigar a cultura em um grupo remoto de ilhas no Estreito de Torres

- Ze woont aan de andere kant.
- Ze woont hiertegenover.
- Ze woont aan de andere kant van de straat.

Ela mora do outro lado da rua.

Kijk voordat je een straat oversteekt altijd eerst naar links, dan naar rechts en daarna weer naar links.

- Antes de atravessar qualquer rua, sempre olhe, primeiramente, para a esquerda, depois para a direita e em seguida para a esquerda outra vez.
- Antes de atravessares qualquer rua, sempre olha, primeiramente, para a esquerda, depois para a direita e em seguida para a esquerda outra vez.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Madrid Street is een straat in Belfast die abrupt eindigt bij de Berlijnse Muur. Die muur is ruim zeven meter hoog en opgetrokken uit baksteen, ijzer en staal, met bovenop scherpe punten en prikkeldraad.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.