Translation of "Spijt" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Spijt" in a sentence and their portuguese translations:

- Wat spijt je?
- Wat spijt u?

Por que você lamenta?

- Het spijt me werkelijk.
- Het spijt me echt.

Sinto muito.

Het spijt me.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

Het spijt ons.

Nos desculpe.

- Het spijt me echt enorm.
- Het spijt me zo.

Lamento muito isso.

Het spijt me zo.

Eu sinto muito.

Tom heeft geen spijt.

Tom não tem arrependimentos.

Het spijt me zeer.

Eu sinto muito.

Het spijt ons ook.

Nós lamentamos também.

Het spijt me voor haar.

Eu sinto muito por ela.

Het spijt me heel erg.

Peço mil desculpas.

Ze gaat hier spijt van krijgen.

Ela vai lamentar isto.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- Oh, me desculpe.
- Oh, sinto muito.

Het spijt me. Ik moet ervandoor.

Me desculpa. Tenho que ir.

Jullie zullen er spijt van krijgen!

Você vai se lamentar.

Je zult er spijt van krijgen!

- Você vai se arrepender disso!
- Você vai se arrepender!
- Vocês vão se arrepender disso!
- Vocês vão se arrepender!

- Goed. Het spijt mij.
- Oké. Sorry.

Tudo bem. Me desculpa.

Daar krijgt ge nog spijt van!

Você vai se arrepender disso!

Ik heb spijt van het lachen.

Arrependo-me de rir.

- Het spijt me als ik je gekwetst heb.
- Het spijt me als ik u gekwetst heb.

- Peço desculpas se feri seus sentimentos.
- Peço desculpas se feri teus sentimentos.

Het spijt me heel erg voor jullie.

Eu sinto muito por você.

Het spijt me, ik heb geen wisselgeld.

- Me desculpe, não tenho troco.
- Sinto muito, não tenho troco.
- Me desculpe, estou sem troco.

Ik wil zeggen dat het me spijt.

Quero dizer que sinto muito.

Het spijt me dat je zo denkt.

Lastimo pensares assim.

Het spijt me, maar Tom heeft gelijk.

- Desculpe, mas Tom tem razão.
- Desculpe, mas Tom está certo.

Het spijt me dat ik geboren ben!

Desculpe por ter nascido!

Het spijt me, ik hou van je.

Perdão, mas eu te amo.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

Het spijt me, ik spreek geen Frans.

- Eu sinto muito, eu não falo inglês.
- Sinto muito mas não falo francês.

Het spijt me, ik spreek geen Engels.

- Eu sinto muito, eu não falo inglês.
- Eu lamento, eu não falo inglês.

Het spijt me, maar het is onmogelijk.

Desculpe-me, mas isso é impossível.

Het spijt me, Tom is al vertrokken.

Eu lamento. O Tom já foi embora.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!

Het spijt me, maar ik moet werken vanavond.

Sinto muito, mas esta noite devo trabalhar.

Het spijt me, ik heb geen enkel idee.

Desculpe, não tenho ideia.

Het spijt me dat ik te laat was.

- Desculpem-me o atraso.
- Perdoe-me pelo atraso.

Het spijt mij, mijn vader is niet thuis.

Desculpe, mas meu pai não está em casa.

Het spijt me, maar ik begrijp het niet.

Me desculpe, mas não estou entendendo.

Het spijt mij dat ik dat gezegd heb.

Lamento ter dito isso.

Het spijt me, ik vergat je te bellen.

Sinto muito, esqueci de te ligar.

- Het spijt me. Ik wou je niet kwetsen.
- Het spijt me. Het was nooit mijn bedoeling je pijn te doen.

- Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-lo.
- Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-la.
- Sinto muito. Nunca tive a intenção de te machucar.

Vroeg of laat zal hij er spijt van krijgen.

Cedo ou tarde ele vai lamentar isso.

Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

- Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
- Sinto muito, não posso ficar muito tempo.

Ik weet dat ik er spijt van ga hebben.

Sei que vou me arrepender disto.

Het spijt me dat ik u heb laten wachten.

Sinto muito tê-la feito esperar.

Het spijt me zeer, maar de vlucht is vol.

Sinto muito, mas o voo está lotado.

Ik had dat niet moeten doen. Het spijt me.

Eu não deveria ter feito aquilo. Desculpe.

Het spijt me dat ik je niet kan helpen.

- Lamento não poder te ajudar.
- Lamento não poder ajudar você.
- Lamento não poder ajudá-lo.

Het spijt me. Ik wilde je niet bang maken.

- Sinto muito. Eu não queria te assustar.
- Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.
- Queira me perdoar. Eu não quis assustá-lo, senhor.
- Sinto muito, senhora. Não tive a intenção de assustá-la.
- Desculpem-me, senhores. Eu não quis assustá-los.
- Mil perdões, senhoras. Não era minha intenção assustá-las.

- Het spijt me voor haar.
- Ik heb medelijden met haar.

Eu sinto muito por ela.

Het spijt me dat ik je zoveel problemen heb bezorgd.

Sinto muito ter te causado tantos problemas.

Het spijt me, maar ik moet nu naar huis gaan.

Desculpe, mas agora eu tenho que ir para casa.

Het spijt me dat ik je niet eerder kon schrijven.

Eu lamento que não pude te escrever mais cedo.

Het spijt me echt dat ik jou dat verteld heb.

Sinto muito mesmo por ter-lhe dito aquilo.

Het spijt me dat ik je een leugenaar heb genoemd.

- Sinto muito por tê-lo chamado mentiroso.
- Sinto muito por tê-la chamado mentirosa.

Het spijt me, ik ben vergeten mijn huiswerk te doen.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Het spijt me, ik denk niet dat ik het kan.

Sinto muito, mas acho que não posso fazer isso.

Het spijt me dat ik je mail per ongeluk opende.

- Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
- Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

Het spijt me, ik denk niet dat ik zal kunnen.

- Sinto muito, acho que não serei capaz.
- Desculpe, acho que não vou poder.

Tom had er spijt van dat hij dat gedaan had.

Tom se arrependeu de ter feito aquilo.

- Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito tê-lo feito esperar tanto.
- Sinto muito tê-la feito esperar tanto.

Ik heb er spijt van dat ik dit huis heb gekocht.

Eu me arrependo de ter comprado essa casa.

Het spijt me dat ik je zo lang niet geschreven heb.

Sinto muito não ter te escrito durante tanto tempo.

Het spijt me, maar ik moet heel dringend naar het toilet.

Sinto muito, mas preciso ir urgentemente ao banheiro.

Waarom heb je spijt van iets dat je niet gedaan hebt?

- Por que você se desculpa por algo que você não fez?
- Por que você se desculpa de algo que não fez?
- Por que você está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que você está se desculpando de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que te desculpas de algo que não fizeste?
- Por que te estás desculpando de algo que não fizeste?
- Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste?
- Por que vos desculpais de algo que não fizestes?
- Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes?
- Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes?
- Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram?
- Por que o senhor se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez?
- Por que a senhora se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez?
- Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram?
- Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram?

Waan is van korte duur, maar spijt duurt een lange tijd.

A loucura é breve, longo é o arrependimento.

Wat zei je? Het spijt me, ik was in gedachten verzonken.

O que você disse? Desculpe, eu estava perdido nos meus pensamentos.

Ik heb er geen spijt van dat ik hier gekomen ben.

Não me arrependo de vir aqui.

Heb je er spijt van dat je met me getrouwd bent?

- Você se arrepende em ter casado comigo?
- Você se arrepende de ter se casado comigo?

Met heel veel spijt hoor ik dat uw vader gestorven is.

Estou profundamente entristecido em saber que seu pai faleceu.

Het spijt mij het te moeten zeggen, maar het is waar.

- Tenho vergonha de dizer que é verdade.
- Tenho vergonha de dizer que isso é verdade.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Desculpe, não compreendo.

Ik wil er niet de rest van mijn leven spijt van hebben.

Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

Sinto muito por ontem à noite.

Het spijt me maar ik kan het niet eens met je zijn.

Eu lamento, mas não posso concordar.

Het spijt mij u te moeten meedelen dat u niet bent toegelaten.

Eu lamento informá-lo que sua matrícula foi negada.

Er zal een moment komen dat je hier spijt van zult krijgen.

Chegará um momento em que você se arrependerá disto.

Heb je er spijt van dat je die tatoeage hebt laten zetten?

Você se arrepende de ter feito essa tatuagem?

Het is veel moeilijker om op te bouwen. Heb je ergens spijt van?

É muito mais difícil construir. Lamenta alguma coisa na sua vida?

- Het spijt me dat te horen.
- Het is spijtig om dat te horen.

Lamento ouvir isso.

Het spijt met dat ik je moet onderbreken, maar ik moet iets zeggen.

Odeio te interromper, mas preciso dizer algo.