Translation of "Maakte" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Maakte" in a sentence and their portuguese translations:

Hij maakte ontbijt.

Ele fez café da manhã.

Zij maakte ontbijt.

Ela fez café da manhã.

Maria maakte ontbijt.

Mary fez café da manhã.

Tom maakte ontbijt.

Tom estava preparando o café da manhã.

Tom maakte brownies.

Tom fez brownies.

- Ik maakte veel stomme fouten.
- Ik maakte veel domme fouten.

Eu cometi muitos erros estúpidos.

Ze maakte hem gelukkig.

Ela o fez feliz.

Ik maakte een typefout.

- Cometi um erro de digitação.
- Eu cometi um erro de digitação.

Ik maakte een grapje.

Eu estava brincando.

Ze maakte hem rijk.

Ela o deixou rico.

Tom maakte Maria doodsbang.

Tom aterrorizou a Mary.

Tom maakte een zandkasteel.

Tom fez um castelo de areia.

Tom maakte een grapje.

Tom estava brincando.

Het antwoord maakte mij boos.

A resposta me irritou.

Ik maakte maar een grapje.

Eu só estava brincando.

Tom maakte indruk op me.

Tom me impressionou.

Tom maakte een ernstige fout.

Tom cometeu um erro grave.

Ze maakte het huis schoon.

Ela limpou a casa.

Ik maakte het huis schoon.

Eu limpei a casa.

Ik maakte veel stomme fouten.

Eu cometi muitos erros bobos.

Ze maakte weer dezelfde fout.

- Ela cometeu o mesmo erro de novo.
- Ela fez a mesma besteira outra vez.

Hij maakte zijn bedoeling duidelijk.

Ele deu a entender sua intenção.

Moeder maakte ons middageten klaar.

Mamãe nos preparou o almoço.

- Tom maakte foto's.
- Tom fotografeerde.

Tom estava tirando fotos.

- Wat maakte je wakker?
- Wat maakte u wakker?
- Wat maakte jullie wakker?
- Wat wekte u?
- Wat wekte jullie?
- Wat wekte je?

O que te acordou?

- Ik dacht dat u een grapje maakte.
- Ik dacht dat je een grapje maakte.

- Pensei que você estava brincando.
- Pensei que estivesse brincando.
- Eu pensei que você estava brincando.
- Eu pensei que estivesse brincando.

Maar toen maakte ik veel fouten.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

Zij maakte de pop voor mij.

Ela fez a boneca para mim.

Ik maakte haar aan het huilen.

Eu a fiz chorar.

Tom maakte een paar grammaticale fouten.

Tom cometeu alguns erros gramaticais.

Ik maakte warme chocolademelk voor mezelf.

Eu fiz uma xícara de chocolate quente.

Ze maakte dezelfde fout als voorheen.

Ela cometeu o mesmo erro de antes.

Hij maakte een boekenplank voor haar.

Ele fabricou uma estante de livros para ela.

Tom maakte Maria aan het huilen.

Tom fez a Maria chorar.

Hij maakte zijn werk niet af.

Ele não termina o seu trabalho.

Ik maakte me er zorgen over.

- Isso me preocupou.
- Isso me deixou intranquila.

Maakte de haarverf jullie kleren vuil?

A tinta de cabelo sujou as suas roupas.

Ik maakte een pop voor Maria.

Eu fiz uma boneca para Maria.

En toen... Mijn afdeling maakte valse documenten.

E depois... ... trabalhei num departamento que fazia documentos falsos.

Facebook, je maakte een historische misstap hierin.

O Facebook estava do lado errado da história naquilo

De koning maakte misbruik van zijn macht.

O rei abusava de seu poder.

- Tom maakte overuren.
- Tom heeft overuren gemaakt.

Tom fez hora extra.

Mijn vader maakte me een heerlijk middagmaal.

Meu pai fez um almoço delicioso para mim.

Ik dacht dat hij een grapje maakte.

Pensei que ele estava brincando.

- Ik maakte me zorgen.
- Ik was bezorgd.

Eu estava preocupado.

Ik dacht dat je een grapje maakte.

- Pensei que você estava brincando.
- Pensei que estivesse brincando.

- Ik heb koekjes gemaakt.
- Ik maakte koekjes.

Eu fiz biscoitos.

- Tom maakte spaghetti.
- Tom heeft spaghetti gemaakt.

Tom fez espaguete.

- Hij maakte schulden.
- Hij liep schulden op.

Ele ficou com dívidas.

- Tom maakte ontbijt.
- Tom heeft ontbijt gemaakt.

- Tom fez café da manhã.
- O Tom fez o pequeno-almoço.

Marilyn Monroes succes maakte haar niet gelukkig.

O êxito de Marilyn Monroe não a fez feliz.

Hij maakte me opmerkzaam op het gevaar.

Ele me alertou do perigo.

Tom begreep dat Maria geen grap maakte.

Tom percebeu que Maria não estava brincando.

Harold Hardrada, je kunt alleen maar goed zeggen, hij stierf als een Viking, maakte grappen, maakte gedichten, haalde

Harold Hardrada, você só pode dizer bem, ele morreu como um viking, fazendo piadas, fazendo poemas,

Zijn voordracht maakte een goede indruk op me.

Seu discurso me passou uma boa impressão.

Ze maakte een rok van haar oude jurk.

Ela transformou seu antigo vestido em uma saia.

Tom wist niet dat je een grapje maakte.

Tom não sabia que você estava brincando.

Hij maakte het zo snel als de bliksem af.

Ele terminou na velocidade da luz.

Tom maakte broodjes met tonijn voor Maria en John.

Tom fez sanduíches de atum para Mary e John.

- Tom heeft veel fouten gemaakt.
- Tom maakte veel fouten.

Tom cometeu muitos erros.

Ah, iemand maakte een sandwich voor mij. Mooi zo.

Ah, alguém fez um sanduíche pra mim. Muito bom.

Zij maakte de juiste beslissing op het juiste moment.

Ela fez a decisão certa no momento certo.

Tom maakte een lijst met dingen die hij moest kopen.

Tom fez uma lista de coisas que precisava comprar.

Maar nu vreesde Pitt dat Napoleons veroveringen Frankrijk te machtig maakte.

Mas agora Pitt temia que as conquistas de Napoleão tivesse tornado a França poderosa demais

Ik maakte een film genaamd The Great Dance met mijn broer.

Estava a fazer um filme chamado A Grande Dança com o meu irmão.

Dat was de slag die een einde maakte aan de oorlog.

Essa foi a batalha que pôs fim à guerra.

- Je brief maakte me gelukkig.
- Je brief heeft me gelukkig gemaakt.

Sua carta me deixou feliz.

- Wat maakte haar zo kwaad?
- Waardoor is ze zo woedend geworden?

O que a fez ficar com tanta raiva?

Zo verschilde hij van andere kameraden. Dat maakte hem een goede spreker...

Isso separou-o dos outros camaradas. E começou a torná-lo um orador público,

Hij maakte gebruik van het mooie weer om de muur te schilderen.

- Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede.
- Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede.

- Je stem deed me huilen.
- Je stem maakte me aan het huilen.

- A tua voz me fez chorar.
- A sua voz me fez chorar.

Hij zei dat hij weg wilde gaan, maar maakte niet duidelijk waarom.

Disse que queria ir embora, mas não deixou claro o porquê.

Het meisje vond afwassen niet leuk, maar ze maakte er het beste van.

A menina não gostava de lavar pratos, mas ela fazia o possível.

- John maakte misbruik van de zwakheid van Bill.
- John profiteerde van Bills zwakke plek.

John aproveitou-se da debilidade de Bill.

Tom maakte Mary om half zeven wakker en ze was daar niet blij mee.

O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso.

De epicykel maakte het de Grieken mogelijk de beweging van de planeten uit te leggen.

O epiciclo permitiu aos gregos explicar o movimento dos planetas.

- Hij maakte misbruik van mijn onwetendheid en bedroog me.
- Hij profiteerde van mijn onwetendheid en bedroog me.

Ele se aproveitou da minha ignorância e me enganou.

- Uw brief heeft mij gelukkig gemaakt.
- Je brief maakte me gelukkig.
- Je brief heeft me gelukkig gemaakt.

Sua carta me deixou feliz.

- Ik zei dat alleen maar om te lachen.
- Ik maakte maar een grapje.
- Ik bedoelde het maar als een grapje.

Eu só estava brincando.

- Ik heb het uitgemaakt met Tom.
- Het is uit met Tom.
- Tom en ik zijn uit elkaar.
- Ik maakte het uit met Tom.

Eu terminei com Tom.