Translation of "Bladeren" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Bladeren" in a sentence and their portuguese translations:

De bladeren vielen.

As folhas caíram.

Alle bladeren zijn gevallen.

Todas as folhas caíram.

Waarom zijn bladeren groen?

Por que as folhas são verdes?

De tak is vol met bladeren.

O galho está cheio de folhas.

...en maanlicht-reflecterende bladeren als een baken.

... e pétalas que refletem o luar funcionam como um farol.

De bladeren zeggen: 'Ik heb stikstof nodig.

As folhas dizem-nos: "Preciso de azoto."

Alle bladeren aan de boom werden geel.

Todas as folhas da árvore se tornaram amarelas.

Door het vuur schrompelen de bladeren ineen.

- O fogo enruga as folhas.
- O fogo crispa as folhas.

In oktober beginnen de bladeren te vallen.

As folhas começam a cair em outubro.

In de herfst vallen de bladeren af.

As folhas caem no outono.

In de herfst worden de bladeren geel.

- No outono, as folhas ficam amarelas.
- No outono, as folhas tornam-se amarelas.

De bladeren begonnen rood en geel te worden.

As folhas começaram a avermelhar-se e amarelar-se.

Zie je die kleine gekartelde... ...randen op de bladeren?

Está a ver estas saliências serrilhadas nas extremidades das folhas?

In de herfst kleuren de bladeren rood en goud.

- No outono, as folhas ficam vermelhas e douradas.
- No outono as folhas ficam vermelhas e douradas.

In de lente tooien veel bomen zich met bladeren.

Na primavera, muitas árvores cobrem-se de folhas.

De bladeren van de eucalyptus zijn lang en dun.

As folhas do eucalipto são finas e longas.

Deze groene bladeren worden rood of geel in de herfst.

Essas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

En als ik bladeren en takken gebruik verhult dat mijn vorm.

Se eu usar ramos e folhas, isso disfarçará a minha forma.

Dit infrageluid weerkaatst van de bladeren en penetreert de muur van bomen.

Este infrassom é contido pelo dossel e penetra na muralha de árvores.

Wie angst heeft van de bladeren, die jaagt niet in het bos.

- Quem tem medo, não vai à guerra.
- Quem não arrisca, não petisca.

Het hele oppervlak van het meer was bedekt met drijvende bladeren en verschillende andere planten.

- Toda a superfície do lago foi coberta por folhas que boiavam e por diversos outros vegetais.
- Toda a superfície do lago estava coberta de folhas flutuantes e de diversos outros vegetais.

Of misschien doen we een paar bladeren en takken in de rugzak... ...om er wat minder als een mens uit te zien.

Ou posso pôr folhas e paus na minha mochila e disfarçar a minha silhueta.