Translation of "Beschermen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Beschermen" in a sentence and their portuguese translations:

- Ik zal u beschermen!
- Ik zal je beschermen!
- Ik zal jullie beschermen.

Eu te protegerei!

Ik zal jullie beschermen!

Eu vos protegerei!

Ik kan Tom beschermen.

- Posso proteger o Tom.
- Eu posso proteger o Tom.

U moet me beschermen.

- Você tem que me proteger.
- Você deve me proteger.

Hij zal je beschermen.

- Ele o protegerá.
- Ele a protegerá.
- Ele te protegerá.

Zij zal je beschermen.

- Ela o protegerá.
- Ela a protegerá.
- Ela te protegerá.

Mijn broers beschermen me.

Meus irmãos me protegem.

Ik kan Tom niet beschermen.

- Não posso proteger o Tom.
- Eu não posso proteger o Tom.

We moeten onze kinderen beschermen.

Devemos proteger nossas crianças.

We moeten het regenwoud beschermen.

Devemos proteger a floresta tropical.

...ondanks alle inzet om ze te beschermen.

apesar de todo o esforço, do esforço de conservação.

Ik beloof dat ik je zal beschermen.

Prometo que te protegerei.

Tom is hier om mij te beschermen.

Tom está aqui para me proteger.

U kunt ons niet voor altijd beschermen.

- O senhor não pode nos proteger para sempre.
- A senhora não pode nos proteger para sempre.

Er bestaat een wereld die ik wil beschermen.

Existe um mundo que eu quero proteger.

Maar weldra zal ze hem niet langer kunnen beschermen.

Mas, em breve, ela não estará por perto para o proteger.

Wetten zijn er om mensen tegen zichzelf te beschermen.

As leis estão aí para proteger as pessoas delas mesmas.

Ik wilde mijn nek beschermen. Dus ik gaf mijn arm...

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

Maar hier zijn er minder volwassenen om haar te beschermen.

Mas, aqui em cima, há menos adultos para a proteger.

- Ik denk dat het mijn plicht is deze kinderen te beschermen.
- Ik geloof dat het mijn plicht is om deze kinderen te beschermen.

Eu acredito que é meu dever proteger essas crianças.

Het is dit scherpe stukje waar ik hem tegen wil beschermen. Oké.

Quero proteger a corda desta aresta afiada. Certo.

Dat dat ontwikkeld is om de zaden te beschermen en koel te houden.

acredita-se que tenha evoluído para proteger e resfriar as sementes,

Deze hachelijke rustplek... ...moet voldoende zijn om de gelada's te beschermen tegen gevaren.

Neste local precário de descanso, os babuínos deverão estar bem protegidos dos perigos da escuridão.

En die kan ik gebruiken... ...om het touw te beschermen tegen de rand.

E agora posso usá-las para proteger a corda da aresta.

Anders dan vogels, die hun jongen voeden en beschermen, verlaten vissen hun kroost.

Diferente dos pássaros, que alimentam e protegem seus filhotes, os peixes os abandonam.

Dus hoe meer mensen die immuun zijn, hoe meer we mensen kunnen beschermen die vatbaarder zijn voor het virus.

Quanto mais pessoas imunizadas, mais elas podem proteger as pessoas suscetíveis ao vírus.

Je hoeft er niet bang voor te zijn, maar we moeten ze respecteren. We moeten ze beschermen en niet proberen ze te doden.

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

Het Kasteel van St. Olaf, in Finland, werd in 1475 gebouwd om de Unie van Kalmar (Zweden, Noorwegen en Denemarken) te beschermen tegen de groothertogdommen Novgorod en Moskou.

O castelo de Santo Olof, na Finlândia, foi construído em 1475 para proteger a União de Kalmar (Suécia, Noruega e Dinamarca) contra os grandes ducados de Novgorod e Moscou.