Translation of "Aangezien" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Aangezien" in a sentence and their portuguese translations:

Ze werd tweemaal aangezien voor een Spanjaard.

Ela foi confundida com uma espanhola duas vezes.

Aangezien het regenachtig was, werd de honkbalwedstrijd afgelast.

Visto que estava chovendo, a partida de beisebol foi cancelada.

Aangezien we haast hadden, namen we een taxi.

Como estávamos com pressa, pegamos um táxi.

Wij blijven thuis aangezien de situatie moeilijk is.

Nós ficamos em casa já que a situação está difícil.

Aangezien ik verkouden was, ging ik niet naar school.

Como eu estava resfriado, não fui à escola.

Aangezien het tegengif is vernietigd hebben we een nieuwe missie.

Já que o antídoto foi destruído, temos uma nova missão.

Aangezien mijn moeder ziek was, kon ik er niet heen.

Como minha mãe estava doente, não pude ir lá.

Aangezien zijn ouders Frans zijn spreekt Tom doorgaans Frans thuis.

Por serem seus pais franceses, Tom geralmente fala francês em casa.

Toen was dit een centrum... ...aangezien er geen mobiele telefoons waren.

Naquela altura, isto era um foco, uma vez que não havia telemóveis.

Aangezien geluk niet bestaat, moeten we proberen om zonder gelukkig te zijn!

Como a felicidade não existe, nós devemos tentar ser felizes sem ela!

Aangezien er een vlieg in mijn koffie zat, hoefde ik de rekening niet te betalen.

Como havia uma mosca no meu café, não precisei pagar a conta.

Aangezien ik de trein had gemist, moest ik zowat een uur wachten op de volgende.

Já que eu perdi o trem, eu tive que esperar pelo outro por cerca de uma hora.

Ik denk dat, aangezien hij verslavende middelen zoals thinner gebruikt, de kans op revalidatie klein is.

Eu acho que, como ele está usando substâncias viciantes como tíner, a chance de reabilitação é baixa.

Aangezien ik zeer snel liep, kwam ik op tijd aan om de laatste trein te halen.

Como andei muito rápido, cheguei a tempo para pegar o último trem.

Het leek erop dat lezen een van zijn ongezonde gewoontes was, aangezien hij zich even gretig stortte op alles wat hij maar in handen kreeg.

É de supor que a leitura era um de seus hábitos doentios, pois ele se lançava com igual sofreguidão sobre tudo o que lhe caía nas mãos.

- Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, zo vanzelfsprekend is het!
- Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!

Eu não sei como demonstrar, já que é tão óbvio!