Translation of "Woord" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Woord" in a sentence and their japanese translations:

- Ze houdt haar woord.
- Ze houdt zich aan haar woord.
- Zij houdt haar woord.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

- Hij houdt zijn woord.
- Hij houdt zich aan zijn woord.

- 彼は約束に忠実である。
- 彼は約束に誠実である。
- 彼は約束を守る人だ。

- Ik houd altijd mijn woord.
- Ik hou altijd mijn woord.

いつも約束を守っているだろ。

Wat betekent dit woord?

- この単語は何を意味しますか。
- この単語はどういう意味ですか。
- この単語の意味はどういう意味ですか。
- この語は何と言う意味か。
- この語はどんな意味ですか。
- この言葉はどういう意味ですか。
- このことばはどういう意味ですか。
- この単語はどういう意味でしょうか。

Hij zei geen woord.

彼は一言も言わなかった。

Wat betekent dat woord?

その語はどんな意味ですか。

- Hoe spreekt men dit woord uit?
- Hoe spreek je dit woord uit?

その単語はどう発音されますか。

Ik begrijp dit woord niet.

- この単語の意味がわからないのですが。
- この単語がわからないのですが。
- この単語が分かりません。

Betty zei nooit een woord.

ベティは一言も言わなかった。

Het woord heeft meerdere betekenissen.

その語にはいくつかの意味がある。

"Okonatta" is het juiste woord.

「行った」というのが適切な言葉だ。

Kan iemand dit woord uitspreken?

誰かこの単語を発音できる人はいますか。

Hij heeft zijn woord gebroken.

彼は約束を破った。

Ik geef je mijn woord.

約束するよ。

- Het leven in één woord: kort.
- In één woord: het leven is kort.

要するには人生は短い。

Hij was trouw aan zijn woord.

彼は彼の言葉に忠実だった。

Voeg de daad bij het woord.

人に説教することを自らも実行せよ。

Een enkel woord kan iemand beschadigen.

ほんの一言が人を傷つけることもある。

Het Franse woord "chat" betekent "kat".

フランス語のCHATは英語のCATを意味する。

Bill houdt zijn woord vaak niet.

ビルは約束を守らないことのほうがおおい。

Ze zei geen woord tegen me.

彼女は私にただのひとこともいわなかった。

Hij koos elk woord met zorg.

彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。

Dit woord komt uit het Grieks.

この単語はギリシャ語から来ている。

Je moet dat woord eens opzoeken.

その単語は調べた方がいい。

Hoe spreek je dit woord uit?

この単語はどう発音するの?

Wat is het langste Engelse woord?

一番長い英単語は何ですか?

Hoe spreekt men dit woord uit?

- この単語は何と発音しますか。
- この単語はどう発音するの?

Ik kan dat woord niet begrijpen.

- この単語の意味がわからないのですが。
- この単語がわからないのですが。
- この単語が分かりません。

Dit woord komt uit het Latijn.

その言葉はラテン語から来ている。

Dat is mijn favoriete Franse woord.

あれは僕のお気に入りのフランス語です。

Ik vond dit prachtig, in één woord.

じつに素晴らしいと 私は思います

Zoek dat woord op in het woordenboek.

これらの単語を辞書で調べなさい。

- Hij zei geen woord.
- Hij zei niets.

- 彼は何も言わなかった。
- 彼は一言も口をきかなかった。
- 彼は一言も言わなかった。
- 一言も彼は口にしなかった。
- たったの一言も彼は言わなかった。
- ただの一言も彼は喋らなかった。

Het woord staat niet in mijn woordenboek.

その単語は私の辞書には載っていない。

Zoek het woord op in het woordenboek.

- 辞書のその文字をご覧。
- 辞書でその言葉をみつけなさい。
- その単語を辞書で調べなさい。

Wat is de betekenis van dit woord?

この単語の意味は何ですか。

Vandaag heb ik een nieuw woord geleerd.

今日は新しい単語習ったんだ。

In één woord: het leven is kort.

要するに人生は短い。

- Weet jij hoe je dit woord moet uitspreken?
- Weet u hoe dit woord uitgesproken dient te worden?

この単語の発音の仕方を知っていますか。

- Ik geef u mijn woord.
- Ik geef je mijn woord.
- Ik beloof het.
- Ik beloof het je.

約束するよ。

Het woord 'terrorist' stond niet op ons spellinglijstje,

「テロリスト」という言葉の綴りさえ まだ習っていない頃でしたが

Hij is daadwerkelijk een man van zijn woord.

君は確かに約束を守る人だ。

Het woord van de koning is altijd gezaghebbend.

王の言うことは常に絶対です。

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

- 私の知っている限りではそんな語はない。
- あたしの知っている限りではそんな語はない。

Mijn vader zei geen woord tijdens het avondeten.

父は夕食の間中、一言もしゃべらなかった。

Ik versta geen woord van wat hij zegt.

彼の言うことは僕には一向にわからない。

Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.

今から、この言葉を使わない。

Tom heeft de hele nacht geen woord gezegd.

トムは一晩中言葉を一つも言っていなかった。

Ik heb dat woord opgezocht in het woordenboek.

その単語を辞書で調べた。

Wat betekent het woord "get" in deze zin?

この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。

Kunt u mij zeggen wat dit woord betekent?

この単語が何を意味するかわかりますか。

Voor een wijze man is één woord genoeg.

一を聞いて十を知る。

Ik geloof geen woord van wat Tom zegt.

トムの言うことなんて信じないよ。

Het is het favoriete Franse woord van Tom.

それはトムのお気に入りのフランス語です。

Tom verdween zonder een woord te hebben gezegd.

一言も言わず、トムが消えた。

- De leraar verklaarde ons de betekenis van dat woord.
- De leraar zal ons de betekenis van het woord uitleggen.

先生はその単語の意味を私たちに説明した。

- Je kan hem vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.
- Je kunt erop vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

- Gelooft ge hem op zijn woord?
- Geloven jullie hem?

彼の言う事を信じますか。

Ik zal mijn woord houden, wat er ook gebeurt.

何が起ころうと、私は約束を守る。

Ik weet niet hoe ik het woord moet spellen.

- 私はその単語のつづりがわかりません。
- その単語のスペルがわかりません。

Ik verstond niet één woord, omdat ze Chinees spraken.

- 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
- 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。

We willen natuurlijk klinkende vertalingen, geen woord-voor-woordvertalingen.

- 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
- 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。

- Hij zei helemaal niets.
- Hij heeft geen woord gezegd.

たったの一言も彼は言わなかった。

Hij heeft me geleerd hoe dat woord wordt gespeld.

彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。

Ik weet niet hoe ik dat woord moet spellen.

私はその単語のつづりがわかりません。

Het woord 'vreselijk' is niet sterk genoeg voor de sensatie.

“ひどい”なんてものでは ありません

Ik heb het woord een aantal keer voor haar herhaald.

私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。

Ze probeerde elk woord van de leraar op te schrijven.

彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。

- Hij heeft zijn belofte gebroken.
- Hij heeft zijn woord gebroken.

彼は約束を破った。

Ze voelde zich zo vernederd dat ze geen woord zeggen kon.

彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。

Het is een woord waarvoor ik graag een vervanging zou vinden.

これは代わりになるものをみつけたい単語だ。

Ik kan jou niet vertellen hoe je het woord moet uitspreken.

私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。

Je begrijpt misschien wel geen woord van wat ik vandaag zeg.

今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。