Translation of "Waarheid" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Waarheid" in a sentence and their japanese translations:

- Zeg steeds de waarheid.
- Zeg altijd de waarheid.

いつでも本当のことを言いなさい。

- Echt?
- De waarheid?

- 本当?
- 本当に?
- 本当なの?

De waarheid overwint.

真実が勝つ。

- Heb je de waarheid verteld?
- Vertelde je de waarheid?

本当のことを言ったの?

- Hij heeft de waarheid verteld.
- Hij vertelde de waarheid.

- 彼は真実を話した。
- 彼は真実を言っていた。

- Ik zeg u de waarheid.
- Ik zeg je de waarheid.

本気で言ってるんです。

Is het de waarheid?

「それは真実か?」

Ik ontdekte de waarheid.

私は真実を見いだした。

Doet de waarheid ertoe?

真実は重要なことであろうか。

Hij kent de waarheid.

彼は真実を知っている。

Vertel me de waarheid.

- 本当のことを教えてよ。
- 僕に真相を話してくれ。
- 本音を言えよ。
- 本心を言ってみろ。

Hij vertelde de waarheid.

- 彼は真実を話した。
- 彼は真実を言っていた。

Ik ken de waarheid.

私は真実を知っている。

Zeg altijd de waarheid.

いつでも本当のことを言いなさい。

Zeg de waarheid, alsjeblieft.

本当のことを言ってください。

- Hij kan de waarheid niet kennen.
- Hij kan de waarheid niet weten.

彼が真実を知っているはずはない。

- Heeft hij je de waarheid gezegd?
- Heeft hij u de waarheid gezegd?

彼はあなたに本当のことを言いましたか。

Het moment van de waarheid.

運命の瞬間だ

Er is een simpele waarheid:

全くの真実なのです

Moeten we de waarheid weten.

真実を知らねばならないからです

Lieg niet. Zeg de waarheid.

うそをつくな、正直であれ。

Alleen de waarheid is schoon.

真実のみが美しい。

Uiteindelijk ontdekte hij de waarheid.

- ついに彼は真実をしった。
- ついに彼は真理を知った。
- ついに彼は真実を発見した。

Men moet de waarheid zeggen.

真実を言うべきだ。

Heb je de waarheid verteld?

本当のことを言ったの?

Dat is de zuivere waarheid.

それは全くの真実です。

- Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.
- Morgen moet ik hem de waarheid vertellen.

明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。

- Je had haar de waarheid moeten vertellen.
- Je had hem de waarheid moeten zeggen.

君は彼に本当のことを言うべきだった。

Zo kom je achter de waarheid.

そのように真実を見つけるのです

Naar een pro-waarheid wereld gaan.

真実志向の世界へと移行できるのです

Aarzel niet de waarheid te zeggen.

何のためらいもなく真実を語る。

Al lachend zegt men de waarheid.

嘘から出た誠。

Heeft hij je de waarheid gezegd?

彼はあなたに本当のことを言いましたか。

Aarzel nooit de waarheid te zeggen.

真実を告げることをためらってはなりません。

Waarom zegt hij de waarheid niet?

どうして彼は真実を言わないのだろうか?

We zullen weldra de waarheid weten.

まもなく私たちは真実を知るだろう。

Je had de waarheid moeten zeggen.

あなたは真実を話すべきでした。

Je moet altijd de waarheid spreken.

いつも本当のことを言わなくてはならない。

- Ik vertel je beter de waarheid.
- Het is beter als ik je de waarheid zeg.

あなたには真実を話したほうがいいですね。

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- 私はあなたに本当のことを言って欲しい。
- 私には本当のことを話してもらいたい。

Je had hem de waarheid moeten zeggen.

君は彼に本当のことを言うべきだった。

Je had me de waarheid moeten zeggen.

君は私に真実を言うべきだったのに。

Het schijnt dat niemand de waarheid kende.

- 誰も本当の事を知らなかったようだ。
- 誰もその真相を知らなかったらしい。
- 誰もその真相は、知らなかったらしい。
- だれもその真実は知らなかったらしい。

Ik denk dat zij de waarheid weet.

僕は彼女が真実を知っていると思う。

Ze houdt de waarheid voor ons achter.

彼女は私たちから真実を隠している。

Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.

明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。

Ik zeg hem niet graag de waarheid.

彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。

We willen allemaal graag de waarheid weten.

私たちはみな真実を知りたがっています。

Zijn secretaresse lijkt de waarheid te weten.

彼の秘書は真実を知っているようである。

Ge zoudt altijd de waarheid moeten zeggen.

あなたはいつも真実を語るべきだ。

- Wie heeft de ruit gebroken? Zeg me de waarheid.
- Wie heeft het raam gebroken? Vertel de waarheid.

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

- Het siert je dat je de waarheid hebt verteld.
- Het siert jullie dat jullie de waarheid verteld hebben.

君が真実を話したのは立派だ。

Geloof het of niet, het is de waarheid.

信じようと信じまいと、それは真実だ。

Eens zult ge de waarheid te weten komen.

君はいつか真相を知るだろう。

- Soms komen dromen uit.
- Dromen worden soms waarheid.

- 夢は時としてあたる。
- 夢は叶うこともある。

Soms doet het pijn de waarheid te spreken.

時々、本当のことを言うのは痛い。

De waarheid is de dochter van de tijd.

真理は時の娘。

Ik twijfel aan de waarheid van dit verhaal.

私は彼の話が本当ではないと思う。

Het is triest, maar het is de waarheid.

悲しいことですが、真実です。

- Om de waarheid te zeggen, hij is geen menselijk wezen.
- Om de waarheid te zeggen, hij is geen mens.

本当のことを言えば彼は人間ではない。

- Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet zei.
- Ik begrijp niet waarom hij de waarheid niet verteld heeft.

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

- Ik begon te twijfelen aan de waarheid van zijn verklaring.
- Ik begon te twijfelen aan de waarheid van zijn getuigenis.

私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。

Maar de waarheid is dat dit vreemde, langzame leven

この奇妙で ゆっくりした生物は

Ik had het idee om mijn waarheid te vertellen,

私の真実を伝えたら どうかと思いました

Laten we het doen. Het moment van de waarheid.

進もう 運命の瞬間だ

En mijn identiteit overtroeft de waarheid keer op keer.

私のアイデンティティは いつなりと真実を踏みにじるでしょう

De waarheid is dat hij er niets van afweet.

実は彼はそのことを何も知らないです。

Zijn beschrijving kwam in de buurt van de waarheid.

彼の話はほぼ真相に近かった。

Ik vind het belangrijk om de waarheid te vertellen.

真実を話すことが重要だと思います。

Ik besefte dat hij de waarheid misschien niet vertelt.

彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。

- Echt?
- De waarheid?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

まじで?

Het is tijd om haar de waarheid te vertellen.

そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。

En dat het begrijpen van de waarheid over de luiaard

ナマケモノの真実を 理解することは

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

長いぞ 運命の瞬間だ

Bruggen die niet gebaseerd zijn op de waarheid storten in.

真実を土台にしていない橋は 崩れてしまうでしょう

Om de waarheid te zeggen, we zijn vorig jaar getrouwd.

- 実を言うと、私達は昨年結婚しました。
- 実は、私たちは昨年結婚しました。

De waarheid is dat het helemaal is zoals je zegt.

実は全くあなたの言った通りです。