Translation of "Trok" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Trok" in a sentence and their japanese translations:

- Tom trok zijn shirt uit.
- Tom trok zijn hemd uit.
- Tom trok zijn overhemd uit.

トムはシャツを脱いだ。

- Tom trok zijn shirt uit.
- Tom trok zijn hemd uit.

トムはシャツを脱いだ。

Ze trok onze aandacht.

彼女は私達の注目を集めた。

Ney's korps trok zich terug.

ネイ軍団は撤退する

Ze trok de deur open.

彼女はドアを引いて開けた。

Ze trok het gordijn opzij.

彼女はカーテンをわきに引いた。

Ze trok het ding gewoon omver.

‎ひっくり返される

De kat trok zijn klauwen in.

猫はつめを引っ込めた。

De clown trok een grappig gezicht.

道化師はこっけいな顔をした。

Zijn concert trok veel mensen aan.

彼のコンサートにはたくさんの人が集まった。

De tandarts trok haar slechte kies.

歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。

Trok iemand zich terug uit zijn vriendengroep?

誰かグループから 外れている子はいないか?

Alle kleur trok weg uit zijn gezicht.

彼の顔からすっかり血の気が引いていった。

Hij verliet Tokio en trok naar Kioto.

彼は東京を離れて京都に向かった。

Hij trok alles terug wat hij gezegd had.

彼は言ったこと全てを取り消した。

Ik trok mijn lievelingsjurk aan naar het feest.

私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。

Hij trok een rechte lijn op de muur.

彼は壁の上に直線を書いた。

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました

Hij trok een sprint om de trein te halen.

彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。

Hij trok wit weg toen hij het nieuws hoorde.

その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

翌朝、ベルナドッテは命令なしに部下を引き戻し

...waarna het luipaard naar me toesprong en me naar beneden trok.

次の瞬間 引きずり下ろされたんだ

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

冷蔵庫を 引きずってるようだった

Uit angst voor een Turkse tegenaanval trok hij zich terug naar Constantinopel.

トルコの逆襲を恐れた皇帝は コンスタンティノープルに撤退した

De oude man trok een massa mensen rondom zich met zijn muziek.

その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。

Eerst trok John zijn jas aan, en toen pakte hij zijn hoed.

ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。

- Ze trok de deur open.
- Ze deed de deur open.
- Zij opende de deur.

彼女はドアを開けた。

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

世界は私を押しやらずに 近くに引き寄せてくれたんです

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

その後、ソウルトは南に行進し、ポルトを占領しました。そこで、彼は ポルトガルの王

Hij trok zelfs geen wenkbrauw op bij het nieuws van de dood van zijn vrouw.

妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

2回目のブルボン家の復古王政の後、スーシェは解雇され

Toen in 1809 opnieuw de oorlog met Oostenrijk uitbrak, trok Marmont met het Elfde Korps naar het noorden om zich bij

1809年にオーストリアとの戦争が再び勃発したとき、マーモントは第11軍団と共に北に進軍し、 ウィーン近郊のナポレオン に加わり

- Na het concert trok de menigte naar de dichtstbijzijnde deur.
- Na het concert ging de menigte op weg naar de dichtstbijzijnde uitgang.

演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。

Maar toch marcheerde Soult met 20.000 man naar het noorden om Badajoz te veroveren… maar trok zich terug toen hij het nieuws ontving

ソウルトは2万人の兵士で北に進軍し、バダホスを捕らえました…しかし、 バロッサの近くに敵が上陸したという

- Tijdens de vergadering sprak hij veel, maar zijn argument hield geen steek.
- Hij zei heel veel op de vergadering, maar zijn argumentatie trok op niets.
- Hij zei heel veel op de vergadering, maar zijn argumentatie hield geen steek.

その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。