Translation of "Raam" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Raam" in a sentence and their japanese translations:

Open een raam.

窓を開けなさい。

Open het raam!

窓を開けて。

- Doe het raam open, alstublieft.
- Wilt u het raam openen?

どうか窓を開けてください。

Open alstublieft het raam.

窓を開けてください。

Tom opende een raam.

トムが窓を開けたよ。

Hou het raam dicht.

窓を閉めておきなさい。

Staat het raam open?

窓は開いてる?

Doe het raam dicht.

窓を閉めて。

Het raam ging open.

窓が開いた。

- We keken allemaal uit het raam.
- We keken allemaal door het raam.

私たちはみな窓から見た。

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。

Doe het raam open, alstublieft.

- 窓を開けてくれますか。
- どうか窓を開けてください。

Zij doet het raam open.

彼女は窓を開けます。

Hij keek uit het raam.

彼は窓の外を見た。

Laat het raam niet openstaan.

窓をあけておくな。

Mag ik het raam opendoen?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

Tom tikte op het raam.

トムは窓をコンコンと叩いた。

Ik deed het raam open.

窓を開けた。

Ze deed een raam open.

彼女は窓を開けました。

Sluit het raam, wil je?

窓を閉めてくれないかね。

Ik heb het raam geopend.

窓を開けた。

Ze liet het raam openstaan.

彼女は窓を開けっ放しにした。

Tom bleef uit het raam staren.

トムは窓の外をじっと見続けた。

Hij sloeg expres een raam kapot.

彼は意図的に窓を割った。

We keken allemaal door het raam.

私たち皆は窓から見た。

- De stoel is niet dicht bij het raam.
- De stoel staat niet dicht bij het raam.

その椅子は窓のそばにはありません。

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Sluit het raam, wil je?

窓をしめてくれませんか。

Ze stak haar hoofd uit het raam.

彼女は窓から顔を出した。

Een honkbal kwam door het raam gevlogen.

野球のボールが窓から飛び込んできた。

Steek je hand niet uit het raam.

窓から手を出さないで。

Ik vroeg Tom het raam te openen.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

窓をしめてくれませんか。

- Hij heeft me verteld om het raam open te houden.
- Hij zei me het raam open te houden.

彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。

We konden de zonsondergang door het raam zien.

窓から日が沈むのを見ることができるだろう。

We keken uit het raam, maar zagen niks.

我々は窓の外を見たが何も見えなかった。

Maak het raam schoon met een vochtige doek.

ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。

Ik heb de hele nacht het raam opengelaten.

私はひと晩窓を開けたままにしておいた。

Laat het raam in de slaapkamer niet open.

寝室の窓を開けっ放しにしないでちょうだい。

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg met opzet een venster kapot.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。

Zij heeft me gezegd het raam open te doen.

彼女は私に窓を開けるよう言った。

Ken je het meisje dat aan het raam staat?

窓のところに立っている少女を知っていますか。

- Doe het raam open, alstublieft.
- Kun je het venster openen?

どうか窓を開けてください。

- Zij doet het raam open.
- Ze doet het venster open.

彼女は窓を開けます。

Sluit het raam om te voorkomen dat je kou vat.

風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。

Doe het raam op slot voor je naar bed gaat.

寝る前に窓に鍵をかけなさい。

Hij kon niet slapen vanwege het lawaai buiten zijn raam.

- 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
- 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。

- Kun je het raam opendoen?
- Kun je het venster openen?

- 窓を開けてもらえますか。
- 窓をあけていただけませんか。

Dit is het raam dat kapotgemaakt werd door de jongen.

これはその少年が壊した窓です。

Vind je het erg als ik het raam even opendoe?

- 窓を開けてもかまわないでしょうか。
- 窓をあけてもいいですか。

Het lijkt erop dat de dief door het raam binnenkwam.

どうやら泥棒は窓から入ったみたいだ。

Door op deze knop te drukken zal het raam automatisch openen.

このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。

Denk je dat hij de vent is die het raam heeft gebroken?

彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。

Het lawaai buiten zijn raam zorgde ervoor dat hij niet kon slapen.

窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。

- Op de vraag wie het raam had gebroken, zagen alle jongens er onschuldig uit.
- Toen hij vroeg wie het raam had gebroken, hulden de jongens zich onschuld.

誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。

Straf hem niet omdat hij het raam gebroken heeft. Het is niet zijn fout.

窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。

Ik ben niet alleen vergeten het raam dicht te doen maar ik heb ook niet geveegd.

私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。

- Wie heeft de ruit gebroken? Zeg me de waarheid.
- Wie heeft het raam gebroken? Vertel de waarheid.

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

- Geef mij maar een zetel bij het venster, a.u.b.
- Geef mij maar een zitplaats bij het raam, a.u.b.
- Een raamplaats alstublieft.
- Ik wil graag een raamplaats, alstublieft.

- 窓側の席をお願いします。
- 窓際の席でお願いします。