Translation of "'de" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "'de" in a sentence and their japanese translations:

De wiskunde, de modellen,

数学やモデルなど

- De auto crashte tegen de muur.
- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

その車は壁にぶつかった。

De chimpansees en de bavianen en de apen,

チンパンジーやマントヒヒ

De piraten begroeven de schat in de grond.

海賊は宝を地中に埋めた。

De zwaartekracht verbindt de planeten met de zon.

引力が惑星を引きつける。

De adelaar is de koning van de vogels.

わしは鳥の王だ。

De leeuw is de koning van de dieren.

ライオンは百獣の王です。

De jongen greep de hond bij de staart.

- その男の子は犬のしっぽをつかんだ。
- その少年はその犬の尾をつかんだ。

De waarheid is de dochter van de tijd.

真理は時の娘。

De wens is de vader van de gedachte.

- 必要は発明の母なり。
- 必要は発明の母である。
- 窮すれば通ず。
- 必要は発明の母。

De politie vatte de dief bij de kraag.

警察はその強盗の首を押さえた。

De journalist verdraaide de woorden van de voorzitter.

その記者は議長の発言を捏造した。

De tyfoon veroorzaakte de overstroming van de rivier.

台風で川が氾濫した。

De schrödingervergelijking beschrijft de tijdsevolutie van de kwantummechanica.

シュレーディンガー方程式は量子力学系の時間発展を記述する。

In de meeste verkiezingen wint de kandidaat met de meerderheid van de stemmen de verkiezing.

選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。

De leidende gedachte over de oorsprong van de Aarde en de Maan

地球と月の起源についての有力な説は

- Hou de tassen in de gaten.
- Houd de tassen in de gaten.

- バッグを見張っていてね。
- 荷物見ててね。

- De nagel ging door de muur.
- De spijker ging door de muur.

- そのくぎは壁を突きぬけていた。
- くぎが壁を突きぬけた。

- De grote vissen eten de kleine.
- De grote vissen eten de kleintjes.

大きい魚は小さい魚を食べます。

- De auto crashte tegen de muur.
- De auto reed tegen de muur.

その車は壁にぶつかった。

- De auto is in de garage.
- De auto staat in de garage.

車はガレージの中です。

- De auto reed tegen de muur.
- De auto botste tegen de muur.

その車は壁にぶつかった。

Ney leidde de achterhoede voor de rest van de retraite en was volgens de legende de

ネイは残りの後退の間後衛を率い、伝説によれば 、ニーメン川を渡ってポーランド

- De hitte van de zon verhardt klei.
- De warmte van de zon maakt de klei hard.

太陽の熱は粘土を固くする。

- Het oog is de spiegel van de ziel.
- De ogen zijn de spiegel van de ziel.

目は心の鏡。

De tirannie van de positiviteit.

ポジティブ主義の横暴です

De start van de winter.

‎冬の始まり

De waarden vermalen de feiten

その人の価値観が事実を蝕みます

De lucht vult de rivieren,

大気は川に溶け込み

De gelegenheid maakt de dief.

すきを与えると魔がさすもの。

De dokter onderzocht de patiënten.

医者は患者たちを診察した。

De kaarsen verlichtten de kamer.

ろうそくは部屋を明るくした。

De moeder kuste de baby.

母親は赤ちゃんにキスした。

De schepen bereikten de haven.

船は港に着いた。

De zon smolt de sneeuw.

太陽が雪を溶かした。

De kat ving de ratten.

猫はネズミを捕まえました。

De politieagent bestuurt de auto.

警察官は車を運転しています。

De kikker in de put.

井の中の蛙。

De politieman achtervolgde de inbreker.

その警官は泥棒を追跡した。

De hond beet de man.

犬は男に噛みついた。

De menigte vulde de zaal.

群衆がホールをうめつくした。

De politieagenten arresteerden de inbreker.

警察は強盗を逮捕した。

De politie arresteerde de verdachte.

警察は容疑者を逮捕した。

De kat ving de muis.

猫はネズミを捕まえました。

De politiemannen arresteerden de inbreker.

警察は強盗を逮捕した。

De zonsopgang verlicht de onderkant van de boog oranje,

朝日がアーチの下側を朱に染め

Of de natuur, de stromingen in de natuur, klimaatsverandering,

あるいは自然の変化や 気候変動には どう対応するべきか?

De architectuur, de vijf materialen waaruit de stad bestaat.

建築や その都市を作る 5つの素材について話しました

De moeder reikte naar de hand van de verpleegster

母親は看護師の手を取り

De hond is de beste vriend van de mens.

犬は人間の最良の友です。

De kerk staat aan de rand van de stad.

教会は町のはずれに立っている。

De bushalte is aan de overkant van de straat.

バス停は道路の向こう側にあります。

De stad viel in de handen van de vijand.

その都市は敵の手に落ちた。

De winkel is aan de overkant van de straat.

その店は通りの向かいにあります。

De stad ligt aan de voet van de berg.

その町は山のふもとにあります。

De roman eindigt met de dood van de heldin.

その小説はヒロインの死で終わっている。

- Lees de voetnoot onderaan de bladzijde.
- Lees de voetnoot.

- そのページの注意書きを読みなさい。
- そのページの下の注を読みなさい。
- ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。
- ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。

...communiceert de matriarch met de kudde aan de andere kant van de stad.

‎その音は町の反対側にいる ‎仲間にも聞こえる

- De baby huilde de hele nacht.
- De baby huilde de hele nacht door.

- 赤ん坊は夜通しなきつづけた。
- その赤ん坊は一晩中泣き続けた。

Als de wijn is in de man, is de wijsheid in de kan.

酒が入れば知恵が出ていく。

- De politie zoekt de dief.
- De politie is op zoek naar de dief.

警察は強盗を捜しています。

- De kat slaapt op de sofa.
- De kat slaapt op de bank.
- De kat is aan het slapen op de bank.

猫がソファーでねむっている。

- Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.
- De zapper ligt onder de divan.
- De afstandsbediening ligt onder de bank.

- テレビのリモコンがソファーの下にある。
- ソファーの下にテレビのリモコンがある。

De volgende dag berijdt de zoon van de boer een van de wilde paarden

翌日 農民の息子が 野生の馬に乗って出かけると

- De schuif van de schrijftafel is open.
- De la van de schrijftafel is open.

机の引き出しが開いている。

- De hond zat achter de kat aan.
- De hond rende achter de kat aan.

その犬は猫を追いかけた。

- De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
- De pot verwijt de ketel.

鍋が湯わかしを黒いという。

- De mensen hier zijn de koude gewoon.
- De mensen hier zijn de kou gewend.

当地の人々は寒さに慣れている。

- Hij is de grootste in de klas.
- Hij is de grootste van de klas.

彼はそのクラスで一番背が高い。

De oprichting van de Raad voor de Derde Pool voorstellen,

「第三極協議会」の設立を 提案したいと思います

Maar de lage zon onthult de silhouetten van de robben.

‎サメからは夕日に浮かぶ ‎影が見えている

Die de koolstof aan de oppervlakken van de mineralen binden.

強力な化学結合の仕組みを調べたりして

De bladeren van de bomen worden bruin in de herfst.

秋には木々の葉は茶色に変わります。

De kerk is juist aan de overkant van de straat.

教会はちょうど通りの向こう側にある。

De invloed van de tv op de samenleving is groot.

テレビが社会に与える影響は大きい。

Volgens de weersvoorspelling nadert de tropische storm waarschijlijk de kust.

天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。

De uitbarsting van de vulkaan Vesuvius verwoestte de stad Pompeï.

ヴェスヴィオ火山の噴火は、ポンペイの街を壊滅させた。

De top-naties zetten de vrijhandel bovenaan op de agenda.

サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。

Doorgaans de wervels, soms de ribben,

通常は脊椎 時には肋骨にまで伸び

...de giftanden komen door de handschoen...

頭を持ち 牙を手袋に貫通させる

...de tanden komen door de handschoen...

頭を持ち 牙を手袋に貫通させる