Translation of "Moeite" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Moeite" in a sentence and their italian translations:

- Laat maar.
- Doe geen moeite.

- Non disturbare.
- Non disturbate.
- Non disturbi.
- Non infastidire.
- Non infastidite.
- Non infastidisca.

Het is de moeite waard.

Ne vale molto la pena.

Ik heb moeite met ademen.

- Ho delle difficoltà a respirare.
- Io ho delle difficoltà a respirare.

Dat is mogelijk de moeite waard.

Forse vale la pena controllare.

Onze ogen hebben er moeite mee.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Dat is de moeite niet waard.

Non vale la pena.

Zou het de moeite waard zijn?

Ne varrebbe la pena?

Heb je nog moeite met natuurkunde?

- Stai ancora avendo delle difficoltà con fisica?
- Sta ancora avendo delle difficoltà con fisica?
- State ancora avendo delle difficoltà con fisica?

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

Maar die me moeite kost om te vertalen.

ma faccio fatica a tradurre.

Vergeet dat. Het is de moeite niet waard.

Lascia perdere. Non ne vale la pena.

Ik had moeite dit probleem op te lossen.

Ho avuto difficoltà a risolvere questo problema.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken.

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Het maanlicht komt met moeite door deze wirwar van bos.

La luce della luna fa fatica a penetrare nella fitta foresta.

- Zonder moeite bereik je niets.
- Zonder inspanning behaal je niets.

- Nulla si ottiene senza sforzo.
- Niente si ottiene senza sforzo.

Japan heeft nog steeds moeite om uit de recessie te komen.

Il Giappone sta ancora lottando per uscire dalla recessione.

Misschien de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Het is de moeite waard om deze boeken minstens eenmaal te lezen.

Vale la pena leggere quei libri almeno una volta.

Ik denk dat het de moeite loont om hier verder naar te kijken.

Penso che ne valga la pena analizzarlo.

Heeft u moeite te verstaan wat vrouwen of kleine kinderen tegen u zeggen?

Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

Als God niet bestond, zou het de moeite waard zijn om Hem te bedenken.

Se Dio non esistesse, varrebbe la pena inventarlo.

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

- Het is het waard dat audioboek te beluisteren.
- Het loont de moeite dat audioboek te beluisteren.

- Vale la pena ascoltare questo audiolibro.
- Questo audiolibro vale la pena di essere ascoltato.

Maar alleen kunst die de moeite waard is om te stelen en kunst die dat niet is.

C'è solo arte da rubare oppure no.

- Het is het proberen waard.
- Het is een poging waard.
- Het is de moeite waard om het te proberen.

Ne vale la pena provare.

- Dat onderwerp verdient het om erop in te gaan.
- Het is de moeite waard om over dat onderwerp te spreken.

Vale la pena discutere di quell'argomento.