Translation of "Versta" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Versta" in a sentence and their italian translations:

- Versta je?
- Begrijpt u?

- Capisci?
- Capisce?
- Capite?

Ik versta geen Engels.

- Non capisco l'inglese.
- Io non capisco l'inglese.

Ik versta geen Duits.

- Non capisco il tedesco.
- Io non capisco il tedesco.

Dat versta ik niet.

Questo, non lo capisco.

Ik versta geen Frans

Non capisco il francese.

Wat versta ik niet?

Cosa non capisco?

Ik versta muziek niet.

- Non capisco la musica.
- Io non capisco la musica.

Ik versta er niet veel van.

- Non capisco molto a riguardo.
- Io non capisco molto a riguardo.

Ik versta niet wat ge wilt zeggen.

Non capisco cosa sta provando a dire.

- Verstaat ge?
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Begrijp je?

Capisce?

- Dat versta ik niet.
- Ik snap het niet.

- Non capisco.
- Questo, non lo capisco.
- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

Ik versta geen woord van wat Tom zegt.

Non capisco una parola di quello che Tom sta dicendo.

- Ik weet het niet.
- Ik versta het niet.

- Non so.
- Non lo so.
- Io non lo so.

- Ik begrijp het niet.
- Dat versta ik niet.

- Questo, non lo capisco.
- Non lo capisco.

Ik versta u niet, het is hier te rumoerig.

- Non riesco a sentire quello che stai dicendo; c'è troppo rumore qui.
- Non riesco a sentire quello che sta dicendo; c'è troppo rumore qui.
- Non riesco a sentire quello che state dicendo; c'è troppo rumore qui.

- Versta je Frans?
- Verstaat u Frans?
- Verstaan jullie Frans?

- Capisce il francese?
- Lei capisce il francese?
- Capisci il francese?
- Tu capisci il francese?
- Capite il francese?
- Voi capite il francese?

- Ik versta muziek niet.
- Ik begrijp de muziek niet.

- Non capisco la musica.
- Io non capisco la musica.

Ik versta geen Chinees maar ik wil het graag leren.

- Non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Io non capisco il cinese, però voglio impararlo.
- Non capisco il cinese, però voglio imparare.
- Io non capisco il cinese, però voglio imparare.

- Verstaat ge?
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Zie je?
- Snap je?

- Capisci?
- Capisce?
- Capite?

- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?

Capisce quel che voglio dire?

- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?

- Ik begrijp er geen woord van.
- Ik begrijp geen woord.
- Ik versta geen woord.

- Non capisco una parola.
- Io non capisco una parola.

- Verstaat ge wat ik wil zeggen?
- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?

Capisce quel che voglio dire?

- Verstaat ge wat ik u zeg?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?
- Capisce quel che le dico?
- Capisce quello che le dico?
- Capite quel che vi dico?
- Capite quello che vi dico?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

Capito?

- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik versta niet wat ge wilt zeggen.
- Ik begrijp niet wat je bedoelt.

- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa intende.

- Ik versta het, maar ik kan het niet goedkeuren.
- Ik begrijp het maar ik ben het er niet mee eens.

Capisco, però non posso essere d'accordo.