Translation of "Zak" in German

0.006 sec.

Examples of using "Zak" in a sentence and their german translations:

- Zak.
- Eikel.

Wichser.

- Wilt u een plastieken zak of een papieren zak?
- Wil je een plastieken zak of een papieren zak?

Möchten Sie lieber eine Plastiktüte oder eine aus Papier?

- Zak.
- Luilak.
- Eikel.

Faulpelz!

Iemand heeft mijn zak weggenomen.

Jemand hat meine Tasche weggenommen.

Ik heb één zak gekocht.

Ich habe eine Tüte gekauft.

Welke zak is van jou?

Welche ist deine Tasche?

Zijn zak is gisteren gestolen.

Seine Tasche wurde gestern gestohlen.

Wat stopte Thomas in de zak?

Was hat Tom in die Tasche hineingetan?

Wat heb je in je zak?

Was hast du da in der Tasche?

Stop het geld in je zak.

Steck dir das Geld in die Tasche!

Wat zit er in de zak?

- Was ist in dem Sack?
- Was ist in der Tasche?

Wat hebt ge nog meer op zak?

- Was haben Sie noch in der Tasche?
- Was hast du noch in der Tasche?

John haalde een sleutel uit zijn zak.

John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.

Er viel een muntstuk uit zijn zak.

Eine Münze fiel aus seiner Tasche.

Zou ik een papieren zak mogen hebben?

Kann ich eine Papiertüte bekommen?

Stop de baby niet in de zak!

- Lege nicht das Kind in den Sack!
- Stopfe das Baby nicht in den Sack!

De jongen heeft een appel in zijn zak.

Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.

Nee bedankt, ik heb geen plastic zak nodig.

Nein danke, ich brauche keine Plastiktüte.

Laat de kat niet uit de zak komen.

Lass die Katze nicht aus dem Sack.

Er is er nog één in mijn zak.

Einer ist noch in meiner Tasche.

Edward stak de rode mombinpruimen in een zak.

Eduard steckte die Rote-Mombinpflaumen in einen Sack.

De rest doe ik in mijn zak. Geweldige vondst.

Ich nehme den Rest in meiner Tasche mit. Toller Fund!

Laat me zien wat je in je zak hebt.

Zeig mir, was du in der Tasche hast.

Een zak met een gat krijg je nooit vol.

Eine Tasche mit einem Loch wird niemals gefüllt sein.

Ik heb gisteren een kat in de zak gekocht.

- Gestern habe ich die Katze im Sack gekauft.
- Gestern kaufte ich eine Katze im Sack.

Ik heb een paar duiten op zak deze maand.

Diesen Monat habe ich ein bisschen Geld.

"Hoeveel snoepjes heeft Tom gisteren gegeten?" - "Een hele zak."

„Wie viele Bonbons hat Tom gestern gegessen?“ – „Eine ganze Tüte voll.“

- Welke zak is van jou?
- Welke tas is van jou?

Welche Tüte ist deine?

Tom pakte zijn sleutels en stopte deze in zijn zak.

Tom schnappte sich seine Schlüssel und steckte sie in seine Tasche.

- Ik heb één zak gekocht.
- Ik heb een tas gekocht.

Ich habe eine Tüte gekauft.

Ik begin nu wel een beetje als een zak te klinken.

Mann, ich höre mich langsam ein bisschen nach einem Arsch an.

- Mag ik een papieren tas?
- Zou ik een papieren zak mogen hebben?

- Könnte ich eine Papiertüte haben?
- Kann ich eine Papiertüte bekommen?

- Is die zwarte zak van jou?
- Is deze zwarte tas van u?

Gehört diese schwarze Tasche Ihnen?

Soms ben ik ook een zak; ik kan er niks aan doen.

Manchmal bin ich ein Arsch; ich kann's nicht ändern.

"Hoe heeft u een aktetas in uw zak gekregen?!" vroeg de vrouw stomverbaasd.

"Wie habe sie es geschafft, eine Aktenmappe in Ihrer Tasche unterzubringen?!" fragte die Frau verblüfft.

Dima stak zijn hand in zijn zak en haalde er een gigantische aktetas uit.

Dima griff in seine Tasche und zog eine riesige Aktenmappe heraus.

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

Jedes Mal, wenn man das Bein herauszieht, saugt es einen etwas tiefer nach unten.

John heeft vijf appels. Hij geeft er één aan Maria. Hoeveel peren zitten er nog in de zak?

Johannes hat fünf Äpfel. Einen gibt er Maria. Wie viele Birnen sind dann noch in der Tüte?

"Hoeveel snoepjes heeft Tom gisteren gegeten?" - "Hij moet een hele zak gegeten hebben, want er blijft niets meer over."

„Wie viele Bonbons hat Tom gestern gegessen?“ – „Er muss eine ganze Tüte voll gegessen haben, denn es sind keine mehr da.“

Tom stapte uit de auto en ging zo onopvallend mogelijk het tankstation in. Hoewel hij dit al verschillende keren eerder had gedaan, kon hij het niet helpen, maar voelde hij zich schuldig over wat hij aan het doen was. Hij probeerde dat gevoel terzijde te schuiven, pakte een paar ijskoude sixpacks en een zak pretzels en wachtte in de rij.

Tom stieg aus dem Wagen und ging so unauffällig wie möglich ins Tankstellengebäude. Obwohl er es schon einige Male gemacht hatte, konnte er sich eines Anfluges von schlechtem Gewissen ob der Tat dennoch nicht erwehren. Er versuchte, dieses Gefühl irgendwie loszuwerden, als er sich einige eisgekühlte Sechserpacks und eine Tüte Brezeln nahm und sich in die Warteschlange stellte.