Translation of "Volgen" in German

0.007 sec.

Examples of using "Volgen" in a sentence and their german translations:

Ge moet volgen.

Sie müssen die Farbe bedienen.

Ik zal volgen.

Ich werde folgen.

We volgen u.

Wir folgen Ihnen.

Ik kan niet volgen.

Ich kann nicht folgen.

Je moet me volgen.

Sie müssen mit mir kommen.

- Hou op met me te volgen.
- Stop met me te volgen.

Hör auf, mir nachzulaufen.

...en volgen we deze dierensporen?

und folgen diesen Tierspuren?

Ge moet de wet volgen.

Du musst das Gesetz befolgen.

We moeten de regels volgen.

Wir müssen uns an die Regeln halten.

Ik kan je niet volgen.

Ich kann dir nicht folgen.

Ik zal uw voorstel volgen.

Ich werde es so machen, wie du gesagt hast.

Als u me wil volgen...

Wenn Sie mir bitte folgen...

Ik kan niet helemaal volgen.

Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.

- Gelieve deze aanwijzing niet op te volgen.
- Gelieve dit advies niet op te volgen.

Bitte diesen Hinweis nicht beachten.

...door de bloeiende bloemen te volgen.

um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

We zouden zijn voorbeeld moeten volgen.

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

Volgend jaar ga ik Frans volgen.

- Ich nehme nächstes Jahr Französisch.
- Ich mache nächstes Jahr einen Französischkurs.
- Ich belege nächstes Jahr Französisch.

Mensen zullen een goede leider volgen.

Einem fähigen Führer folgen die Menschen.

Je kunt ons ook volgen op Facebook,

Sie können uns auch auf Facebook,

Ik hoop dat je me wilt volgen,

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

Het is nodig de regels te volgen.

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

Gelieve dit advies niet op te volgen.

Bitte diesen Hinweis nicht beachten.

Het is waard zijn advies te volgen.

Es lohnt sich, seinem Rat zu folgen.

Tom en Maria besloten Jan te volgen.

Tom und Maria beschlossen, Johannes zu folgen.

- Ik heb u niet helemaal verstaan.
- Ik kan niet helemaal volgen.
- Ik kan je niet goed volgen.
- Ik kan jullie niet goed volgen.
- Ik volg u niet helemaal.

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

Ze geeft je ook iets om te volgen.

und du kannst dem Verlauf folgen.

Het maakt het moeilijker hun moeder te volgen.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Blijven we het wrak volgen in die richting...

Gehen wir weiter in Richtung Wrack?

We volgen het licht door deze tunnel naar buiten.

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

Het is cool voor mannen om mij te volgen

Es ist cool für Männer, mir zu folgen,

Ik had de raad van de dokter moeten volgen.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

Ik zal je volgen, waar je ook naartoe gaat.

Ich werde dir folgen, wohin du auch gehen wirst.

Als ik jou was zou ik Toms advies volgen.

An deiner Stelle würde ich Toms Rat befolgen.

Waar Mary ook heen gaat, de schapen volgen haar.

Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.

Hier volgen drie hulpmiddelen die mijn leven echt gered hebben.

Es gibt hier drei Tools, die mein Leben tatsächlich gerettet haben.

Maar we hebben in elk geval sporen om te volgen.

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Wat doen we? Blijven het wrak volgen in die richting...

Was wollen wir tun? Gehen wir weiter in Richtung des Wracks

Ik kan je niet volgen als je zo snel wandelt.

- Ich kann nicht mithalten mit dir, wenn du so schnell gehst.
- Ich kann nicht mithalten mit Ihnen, wenn Sie so schnell gehen.

Ik zal je volgen tot het einde van de wereld.

Ich werde dir bis ans Ende der Welt folgen.

- Ge moet de wet naleven.
- Ge moet de wet volgen.

- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

De bewegingen van Blücher langs de rivier de Marne te volgen

beschattete Blüchers Bewegungen entlang der Marne

Ik vroeg me af of iemand iets onder water kon volgen.

Ich dachte: "Ich frage mich, ob das jemand unter Wasser tun könnte?"

Het verhaal was zo ingewikkeld dat ik het niet kon volgen.

Die Handlung war so kompliziert, dass ich ihr nicht folgen konnte.

We hebben niet genoeg kracht om al onze redenen te volgen.

Wir sind nicht stark genug, unserem Verstand ganz zu folgen.

En deze functies worden deels bepaald door de banen die ze volgen.

Und die Funktionen werden teilweise durch die Bahnen bestimmt, die sie nehmen.

Denk je dat we de dierensporen moeten volgen en ons water aanvullen?

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Om hun zwaarbevochten winsten op te volgen, barstte hij uit van woede:

, um ihre hart erkämpften Gewinne weiterzuverfolgen, explodierte er vor Wut:

- We moeten de regels volgen.
- We moeten de regels in acht nemen.

Wir müssen uns an die Regeln halten.

Waar ik ook ga, wat ik ook doe, hij blijft mij volgen.

Wohin ich auch gehe, was ich auch mache, er verfolgt mich.

- De regels moeten gevolgd worden.
- Het is nodig de regels te volgen.

- Die Regeln sind zu befolgen.
- Die Regeln müssen angewendet werden.
- Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

Ontwijk mij en ik zal volgen, volg mij en ik zal u ontwijken.

Weich mir aus und ich werde folgen; folge mir und ich werde dir ausweichen.

Je kunt ons ook volgen op Facebook, Instagram of Twitter voor extra epische geschiedenisinhoud

Sie können uns auch auf Facebook, Instagram oder Twitter folgen, um zusätzliche epische Inhalte

Zijn inspanningen richten zich op onderwijs... ...conflictpreventie, en het volgen van dieren in menselijke gebieden.

Er bemüht sich um Aufklärung, Konfliktprävention und das Aufspüren von Wildkatzen in Wohngegenden.

Dat is het probleem met rivieren volgen. Ze kiezen de weg van de minste weerstand.

Das kann das Problem sein, wenn man Flüssen folgt. Sie nehmen immer den Weg des geringsten Widerstands.

Kan zien tussen deze twee punten, die je kan volgen met behulp van je kompas.

Winkel angibt, den man mit einem Kompass folgen muss, um von einem Punkt zum anderen zu reisen.

Ze snijden en houwen zich een weg door de vallei. Het is goed ze te volgen...

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

"Nou," zei de verkoopster, en wenkte Dima haar te volgen naar de kassa, "dat is dan 3.000.000,99."

"Gut", sagte die Ladenbesitzerin und bedeutete Dima, dass er ihr zur Registrierkasse folgen solle. "Das macht dann also 3.000.000,99."

Maar hij slaagde er niet in zijn voordeel op te volgen en liet de tactische afhandeling van de strijd

Aber er konnte seinen Vorteil nicht nutzen und überließ die taktische Abwicklung des Kampfes

- Waar Mary ook heen gaat, de schapen volgen haar.
- Waar Mary ook heen gaat, het schaap komt achter haar aan.

Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.