Translation of "Voorstel" in German

0.005 sec.

Examples of using "Voorstel" in a sentence and their german translations:

Ik heb een voorstel.

Ich habe einen Vorschlag.

Wat is jouw voorstel?

- Was schlägst du vor?
- Was ist dein Vorschlag?

- Uw voorstel is een beetje extreem.
- Je voorstel is een beetje extreem.
- Jullie voorstel is een beetje extreem.

Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem.

- Uw voorstel is een beetje extreem.
- Haar voorstel is een beetje extreem.

Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem.

- Wat denk jij van zijn voorstel?
- Wat vind je van zijn voorstel?

Was hältst du von seinem Vorschlag?

Heb je een beter voorstel?

Hast du einen besseren Vorschlag?

Ze wees het voorstel af.

Sie lehnte den Vorschlag ab.

Ik doe maar een voorstel.

Ich bringe nur einen Vorschlag vor.

Ze hebben het voorstel aanvaard.

Sie nahmen den Vorschlag an.

Tom heeft ons voorstel aanvaard.

Tom nahm unser Angebot an.

Ik zal uw voorstel volgen.

Ich werde es so machen, wie du gesagt hast.

Dat voorstel werd unaniem aangenomen.

Dieser Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

- Ik ben het met zijn voorstel eens.
- Ik ben het eens met zijn voorstel.

Ich bin einverstanden mit seinem Vorschlag.

Ik stem in uw voorstel toe.

Ich bin für Ihren Vorschlag.

Zijn belachelijke voorstel werd unaniem aangenomen.

Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Ze heeft mijn voorstel niet aanvaard.

Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.

Wat denk jij van zijn voorstel?

Was hältst du von seinem Vorschlag?

Je voorstel is het overwegen waard.

Dein Vorschlag verdient es, in Erwägung gezogen zu werden.

Ga je akkoord met dit voorstel?

Bist du einverstanden mit diesem Vorschlag?

Haar voorstel is een beetje extreem.

Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem.

Uw voorstel is het overwegen waard.

Dein Vorschlag verdient es, in Erwägung gezogen zu werden.

Zijn voorstel is niet erg belangrijk.

Sein Vorschlag ist nicht der Rede wert.

Ik heb met het voorstel ingestemd.

Ich habe dem Vorschlag zugestimmt.

Uiteindelijk hebben ze het voorstel aangenomen.

Schließlich haben sie den Vorschlag angenommen.

Uit ons standpunt is zijn voorstel aanvaardbaar.

Aus unserer Sicht ist sein Vorschlag annehmbar.

Dat klinkt als een vrij goed voorstel.

Dieser Vorschlag klingt ganz gut.

Ben je vóór of tegen het voorstel?

- Bist du für oder gegen den Vorschlag?
- Sind Sie für oder gegen den Vorschlag?

Ik kan niet akkoord gaan met uw voorstel.

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen.

Na rijp beraad hebben we zijn voorstel aanvaard.

Nach eingehender Überlegung nahmen wir seinen Vorschlag an.

- Wat is jouw voorstel?
- Wat stel je voor?

- Was schlägst du vor?
- Was schlagen Sie vor?
- Was ist dein Vorschlag?
- Was schlagt ihr vor?

Ik heb de neiging om dit voorstel te accepteren.

Ich neige dazu, diesen Vorschlag anzunehmen.

Ik had geen andere keuze dan het voorstel te aanvaarden.

Ich hatte keine andere Wahl, als den Vorschlag zu akzeptieren.

Beloof me dat je over mijn voorstel na zult denken!

Versprich, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst!

- Ze heeft mijn voorstel niet aanvaard.
- Ze heeft mijn aanbod afgeslagen.

Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.

Ik neem je voorstel in dank aan en zal de zin veranderen.

Ich nehme deine Empfehlung dankend an und ändere den Satz.

Ik startte m'n laptop op en liet hem een voorstel voor een boek zien

Ich öffnete meinen Laptop und habe ihm eine Buchidee gezeigt,

Ik weet niet wat hij in zijn hoofd heeft, om zo een aantrekkelijk voorstel af te wijzen.

Ich weiß nicht, was in ihm vorgeht, einen so vorteilhaften Vorschlag abzulehnen.

Een discussie tussen Engelstalige officiële bloggers van de Europese Unie over de verwringing in het debat, die de overheersing van de Engelse taal veroorzaakt, hebben tot een verrassend voorstel geleid: Esperantisten zouden een blognet in Esperanto over Europese zaken moeten tot stand brengen.

Eine Diskussion zwischen englischsprachigen offiziellen Bloggern der Europäischen Union über die Verzerrung von Debatten, die durch die Dominanz der englischen Sprache verursacht wird, führte zu einem überraschenden Vorschlag: Esperantisten sollen ein Netz von esperantosprachigen Blogs zu EU-Angelegenheiten schaffen.