Translation of "Voorstel" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Voorstel" in a sentence and their russian translations:

Ik heb een voorstel.

У меня есть предложение.

Dit is een voorstel.

Это предложение.

Wat is jouw voorstel?

- Что ты предлагаешь?
- Что вы предлагаете?

Ik aanvaardde zijn voorstel.

- Я принял его предложение.
- Я принял её предложение.

- Wat denk jij van zijn voorstel?
- Wat vind je van zijn voorstel?

- Что Вы думаете о его предложении?
- Как тебе его предложение?
- Как вам его предложение?

Heb je een beter voorstel?

- У тебя есть идея получше?
- У тебя есть предложение получше?

Tom heeft ons voorstel aanvaard.

Том принял наше предложение.

Ik zal uw voorstel volgen.

Я буду действовать в соответствии с вашим предложением.

Ik stem in uw voorstel toe.

Я поддерживаю твоё предложение.

Je voorstel heeft geen praktische waarde.

Твое предложение не имеет практической ценности.

Ik accepteer het voorstel onder voorbehoud.

Я соглашусь с предложением, но при некотором условии.

Ga je akkoord met dit voorstel?

Ты согласен с этим предложением?

Je voorstel is het overwegen waard.

Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.

Uw voorstel is het overwegen waard.

Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.

Ik heb met het voorstel ingestemd.

Я согласился на это предложение.

Dat klinkt als een vrij goed voorstel.

Звучит как довольно хорошее предложение.

Ben je vóór of tegen het voorstel?

- Вы за или против этого предложения?
- Вы за это предложение или против?
- Ты за или против этого предложения?
- Ты за это предложение или против?

Ik heb besloten dat voorstel te aanvaarden.

- Я решил принять это предложение.
- Я решила принять это предложение.

Uit ons standpunt is zijn voorstel aanvaardbaar.

С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.

Ik kan niet akkoord gaan met uw voorstel.

Я не могу согласиться на твоё предложение.

Ik ben het helemaal eens met dat voorstel.

Я полностью согласен с тем предложением.

Beloof me dat je over mijn voorstel na zult denken!

- Обещай, что ты подумаешь о моём предложении.
- Обещай, что подумаешь над моим предложением!

Ik had geen andere keuze dan het voorstel te aanvaarden.

- У меня не было другого выбора, кроме как принять предложение.
- Мне ничего не оставалось, кроме как принять предложение.

Het zou redelijk voor hem zijn om dat voorstel te weigeren.

Было бы вполне логично, если бы он отклонил это предложение.

- Ze heeft mijn voorstel niet aanvaard.
- Ze heeft mijn aanbod afgeslagen.

- Она не приняла моего предложения.
- Она отклонила мое предложение.

Ik startte m'n laptop op en liet hem een voorstel voor een boek zien

открыла лаптоп и показала своему попутчику заявку на публикацию новой книги,

Ik weet niet wat hij in zijn hoofd heeft, om zo een aantrekkelijk voorstel af te wijzen.

Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.