Translation of "Slagen" in German

0.005 sec.

Examples of using "Slagen" in a sentence and their german translations:

Hij wilde slagen.

Er wollte Erfolg haben.

Een paar slagen eromheen.

Das wird noch zugebunden.

Ze zal zeker slagen.

Sie wird es sicher schaffen.

Hij zal zeker slagen.

Er wird es sicherlich schaffen.

Tom zal niet slagen.

- Tom wird versagen.
- Tom wird durchfallen.

- Ik moet slagen in dit examen.
- Ik moet slagen voor dit examen.

Ich muss diese Prüfung bestehen.

Ik denk dat hij zal slagen.

Ich denke, dass es ihm gelingen wird.

Ik weet dat ge kunt slagen.

Ich weiß, dass du es schaffen kannst.

Ik moet slagen voor dit examen.

Ich muss diese Prüfung bestehen.

Ik ben zeker dat hij zal slagen.

- Ich bin mir seines Erfolges sicher.
- Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird.
- Ich bin von seinem Erfolg überzeugt.

- Het zal Tom lukken.
- Tom zal slagen.

Tom wird Erfolg haben.

Zo een kinderachtig plan kan niet slagen.

Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Maak u geen zorgen. Ge zult slagen.

Keine Sorge! Du schaffst das schon!

- Men voorziet dat hij zal slagen in het examen.
- Men verwacht dat hij zal slagen voor het examen.

Es wird erwartet, dass er die Prüfung besteht.

- Men verwacht dat hij voor het examen zal slagen.
- Men verwacht dat hij zal slagen voor het examen.

Es wird erwartet, dass er die Prüfung besteht.

Gelukkig zijn er genoeg manieren om te slagen.

Glücklicherweise gibt es viele Wege, um erfolgreich zu sein.

En slagen waar mensen hebben geprobeerd, maar gefaald.

Und erfolgreich sein, wo zuvor versucht und gescheitert wurde.

Hoe kan men slagen zonder een goede opvoeding?

Wie kann man ohne eine gute Bildung Erfolg im Leben haben?

Hij zal zeker slagen in het volgende examen.

Er wird die nächste Prüfung auf jeden Fall bestehen.

Soms moet je falen voordat je kunt slagen.

Manchmal muss man scheitern, bevor man Erfolg hat.

Men verwacht dat hij zal slagen voor het examen.

Es wird erwartet, dass er die Prüfung besteht.

- Tom zal niet slagen.
- Tom zal geen succes hebben.

- Tom wird nicht erfolgreich sein.
- Tom wird keinen Erfolg haben.
- Tom wird nicht nachfolgen.

Wat absoluut noodzakelijk is, wil dit op mondiaal niveau slagen.

und die absolut erforderlich ist, damit es global funktioniert.

Hij heeft veel gestudeerd om in het examen te slagen.

Er lernte viel, um die Prüfung zu bestehen.

- Tom zal niet slagen.
- Tom zal falen.
- Tom zal mislukken.

Tom wird durchfallen.

- Jij zult hard moeten werken, als jij voor het examen wilt slagen.
- U zult hard moeten werken, als u wilt slagen voor het examen.

- Du wirst viel lernen müssen, wenn du die Prüfung bestehen willst.
- Du musst sehr fleißig sein, wenn du die Prüfung bestehen willst.

Ik ben er zeker van dat ze zal slagen als zangeres.

Ich bin sicher, aus ihr wird mal eine große Sängerin.

Mary zal voor het examen slagen, als ze zich goed voorbereid.

Maria wird die Prüfung bestehen, wenn sie sich gut darauf vorbereitet.

Gelukkig zijn er meerdere routes die we kunnen nemen om te slagen...

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

Ik ben er zeker van dat hij zal slagen voor het examen.

Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht.

- Misschien slaag je.
- Misschien zal je slagen.
- Misschien zal het je lukken.

- Vielleicht werdet ihr es schaffen.
- Vielleicht wirst du es schaffen.
- Vielleicht hast du Erfolg.
- Vielleicht haben Sie Erfolg.
- Vielleicht habt ihr Erfolg.
- Vielleicht werden Sie es schaffen.
- Vielleicht schaffst du es.
- Vielleicht schafft ihr es.
- Vielleicht schaffen Sie es.

- Men verwacht dat hij slaagt voor de proef.
- Men verwacht dat hij zal slagen voor het examen.

Es wird erwartet, dass er die Prüfung besteht.

Een machinevertaalsysteem, dat een tussentaal gebruikt, waarin de woorden zoveel mogelijk éénduidig zijn, heeft meer kans op slagen.

- Die beste Erfolgschance hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache mit möglichst eindeutiger Lexik bedient.
- Die beste Aussicht auf Erfolg hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache bedient, die weitestmöglich aus eindeutigen Lexemen aufgebaut ist.

Het is een feit: niet alleen mensen spreken op de wereld. Ook sommige vogels, en vooral papegaaien, slagen erin woorden uit te spreken en nu en dan mondeling met een mens contact te leggen.

Es ist eine Tatsache, dass auf der Welt nicht nur Menschen sprechen. Auch ein paar Vögeln, insbesondere Papageien, gelingt es, Worte auszusprechen und mit einem Menschen gelegentlich mündlich Kontakt aufzunehmen.