Translation of "Verwachten" in French

0.009 sec.

Examples of using "Verwachten" in a sentence and their french translations:

We verwachten veel van hem.

Nous attendons beaucoup de lui.

Wat verwachten wij van Maria?

Qu'est-ce que nous attendons de Marie ?

We verwachten Tom ieder moment.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

Ik weet niet wat ik moet verwachten.

J'ignore à quoi m'attendre.

We zien wat we verwachten te zien.

Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.

Hoe verwachten ze dat ik dat doe?

- Comment s'attendent-ils à ce que je le fasse ?
- Comment s'attendent-elles à ce que je le fasse ?

Je kan niet alles van de scholen verwachten.

On ne peut pas tout attendre des écoles.

Waanzin is dezelfde fouten herhalen maar verschillende resultaten verwachten.

La folie consiste à répéter les mêmes erreurs en attendant des résultats différents.

We verwachten van een kunstenaar dat hij het moeilijk heeft.

On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts.

Iets wat indruist tegen wat je zou verwachten om te zien

quelque chose qui contredit ce qu'on pourrait s'attendre à voir

Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.

Comme vous pouviez vous en douter, des langues différentes ont des mots différents pour les couleurs.

Je kunt niet van me verwachten dat ik altijd overal aan denk!

Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout !

En dat we van andere mensen ook verwachten dat ze ons serieus nemen.

et notre attente que les autres nous prennent aussi au sérieux.

Dit jaar was de druivenoogst redelijk goed, de druiventelers konden niets beters verwachten.

Cette année les vendanges ont été plutôt bonnes, les vignerons ne pouvaient espérer mieux.

En bijlslagen, en zoals je zou verwachten, worden al zijn gekozen metgezellen, al zijn lijfwacht,

et de hache, et comme vous vous en doutez, tous ses compagnons choisis, tous ses gardes du corps,

- Van wie verwacht u kerstcadeaus?
- Van wie verwacht je kerstcadeaus?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus?

De qui penses-tu recevoir des cadeaux de Noël ?

Je kan niet verwachten dat hij het verhaal kent, aangezien hij het nog niet gelezen heeft.

Tu ne peux pas t'attendre à ce qu'il connaisse l'histoire qu'il n'a pas encore lue.

- Van wie verwacht je kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwacht u kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus te krijgen?

- De qui pensez-vous recevoir des cadeaux de Noël ?
- De qui penses-tu recevoir des cadeaux de Noël ?

De man die zojuist nog meende iets te bedisselen, ligt plotseling star tussen zes planken en de omstanders, die wel inzien dat ze van hem niets zinnigs meer hoeven te verwachten, schuiven hem een crematorium in.

Celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres.

Uit nieuwe studies van het Global Virome Project, een wereldwijde onderneming die zich inspant om de voorbereidheid op pandemieën te vergroten, blijkt dat de wereld elk jaar ongeveer vijf nieuwe door dieren overgedragen ziekteverwekkers kan verwachten, waardoor een gevoel van urgentie ontstaat om de handel in wilde dieren te beteugelen.

Selon de nouvelles études du projet Global Virome, une initiative mondiale qui vise à améliorer la préparation aux pandémies, le monde peut s'attendre à ce qu'environ cinq nouveaux agents pathogènes d'origine animale infectent les humains chaque année, ce qui suscite un sentiment d'urgence pour freiner le commerce des animaux sauvages.