Translation of "Moment" in French

0.009 sec.

Examples of using "Moment" in a sentence and their french translations:

Een moment!

Un moment !

- Profiteer van het moment!
- Grijp het moment!

- Saisissez l'instant !
- Saisis l'instant !

Op elk moment.

N'importe quand.

- Een moment!
- Momentje!

- Un moment !
- Un petit moment !

- Hij kan ieder moment komen.
- Hij kan ieder moment aankomen.
- Hij kan elk moment aankomen.

Il peut venir d'un moment à l'autre.

- Hij kan ieder moment komen.
- Hij kan ieder moment aankomen.

- Il peut venir d'un moment à l'autre.
- Il peut venir à tout moment.
- Il peut venir n'importe quand.

En het moment was geweldig.

L'expérience est fantastique.

Het moment van de waarheid.

Le moment de vérité !

Dat, voor een gelukscherend moment,

qui, l'espace d'un instant,

...was er een moment waarop...

il est devenu clair

Ik kan elk moment wegvallen.

- Il m'est possible de disparaitre à tout moment.
- Je peux apparaitre et disparaitre à loisir.

We verwachten Tom ieder moment.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

Dit is een cruciaal moment.

C'est un moment crucial.

- De boom kon ieder moment gaan vallen.
- De boom kon ieder moment omvallen.

L'arbre était prêt à tomber à tout moment.

Is één moment in die evolutie.

à un stade précis de cette évolution.

...in een zeldzaam en magisch moment.

dans un moment de magie rarement observé.

Mag ik je een moment storen?

- Je peux te déranger un moment ?
- Puis-je te déranger un moment ?
- Puis-je vous déranger un instant ?

Een aardbeving kan elk moment gebeuren.

Un tremblement de terre peut survenir à tout moment.

We wachten op het juiste moment.

Nous attendons le bon moment.

De boom kon ieder moment omvallen.

L'arbre était prêt à tomber à tout moment.

Er gebeurt niets op dit moment.

Rien ne se passe en ce moment.

Op dat moment was het verlaten.

En ce moment, c'est désert.

- Ik was op het juiste moment aan het wachten.
- Ik wachtte op het juiste moment.

J'ai attendu le moment propice.

Op het moment dat ze het zei,

Le minute où elle l'a prononcé,

Vanaf het moment dat ze tevoorschijn komen...

Dès leur émergence,

Op dit moment... ...slapen de meeste mensen...

Ce n'est que maintenant, quand la plupart des gens sont au lit,

- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.

- Juste une minute.
- Une minute.

De telefoon werd op dat moment gebruikt.

Le téléphone était en cours d'utilisation à ce moment-là.

Op dat moment was ik nog wakker.

À ce moment-là, j'étais encore éveillé.

Heb je het druk op het moment?

Es-tu occupé actuellement ?

Ik heb weinig geld op het moment.

Je dispose de peu d'argent en ce moment.

Ik heb op het moment geen dorst.

Je n'ai pas soif, pour le moment.

We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

Elk moment kan het beginnen te regenen.

Il peut pleuvoir à tout moment.

Hij doet alles op het laatste moment.

Il fait tout au dernier moment.

Hij werkt niet veel op dit moment.

Il ne travaille pas beaucoup en ce moment.

Aardbevingen kunnen zich op elk moment voordoen.

Les tremblements de terre peuvent arriver à tout moment.

Op dit moment, heb ik niets nodig.

Pour le moment, je n'ai besoin de rien.

Ze zou hier elk moment moeten zijn.

Elle devrait arriver.

- Mijn beste vriendin is op dit moment in Rome.
- Mijn beste vriend is op dit moment in Rome.

- Mon meilleur ami est à Rome en ce moment.
- Ma meilleure amie est à Rome en ce moment.

Vanaf dat moment begon ik vragen te stellen

C'est là que j'ai commencé à me poser des questions

En op het moment dat hij moest aftreden,

et au moment où il a dû quitter son poste,

Maar op dat moment gebeurde iets heel interessants.

Mais, le moment venu, il s'est passé quelque chose d'intéressant.

Maar het meest memorabele moment van de week

Mais le moment le plus mémorable de la semaine

Het moment dat je je gewicht erop zet.

Quand on met tout son poids dessus.

Het gebouw is op het moment in aanbouw.

Le bâtiment est en construction.

Ze is op dit moment in het ziekenhuis.

- Elle est à l'hôpital en ce moment.
- Elle est maintenant à l'hôpital.
- Elle est actuellement à l'hôpital.

Ik kom op het moment wat geld tekort.

Je suis un peu à court d'argent en ce moment.

Op dit moment wil ik enkel maar slapen.

Tout ce que je souhaite faire maintenant, c'est dormir.

Mijn ouders zijn voor het moment niet thuis.

Ma mère et mon père ne sont pas chez eux en ce moment.

Ge moogt op ieder moment bij ons aansluiten.

Vous êtes toujours invité à vous joindre à nous.

We hebben het op het moment erg druk.

Nous sommes justement très occupés.

En dit op een moment dat vele mensen stierven,

à une époque où tant de gens mouraient

Op dit moment gaat het vrij goed met me.

Aujourd'hui, je vais plutôt bien.

Om dat kleine moment van inspiratie vast te leggen.

pour préserver ce très court moment d'inspiration.

Laten we het doen. Het moment van de waarheid.

Bon, allons-y. Voici le moment de vérité.

Op het laatste moment heeft hij de vergadering afgelast.

Il a annulé le rendez-vous au dernier moment.

Ik kan u op dit moment gewoon niet helpen.

- Je ne peux simplement pas vous aider à l'instant.
- Je ne peux simplement pas t'aider à l'instant.

Ik zou op dit moment wel een biertje lusten.

Je ne dirais pas non à une bière, là.

Mijn beste vriend is op dit moment in Rome.

Mon meilleur ami est à Rome en ce moment.

Een glijdend geladen geweer dat elk moment af kan gaan.

C'est un fusil d'assaut chargé avec une gâchette ultra-sensible.

Maar het enige wat ik op dat moment kon bedenken

mais la seule chose que j'ai pu trouver à faire à ce moment-là,

Er komt een moment dat je je idee moet loslaten

Arrive le moment où il faut accepter d'abandonner son idée

Hoe graag ik ook wilde dat dit moment voorbij ging,

Même si je voulais que ce moment prenne fin

En dit was een moment toen de stad gedemonteerd was.

au moment où la ville avait été démontée.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

C'est une sacrée descente. Voici le moment de vérité.

Napoleon ondermijnde het moment eerder door tegen Marmont te zeggen:

Napoléon a alors plutôt sapé le moment, en disant à Marmont:

Laten we teruggaan naar het eerste moment van het universum --

Revenons au premier moment de l'univers,

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

Je chérissais chaque moment de sa courte existence.

Op dit moment ben ik een biertje aan het drinken.

Je bois une bière en ce moment même.

Op dit moment kunnen we het niet met zekerheid beweren.

À l'heure actuelle, on ne peut pas l'affirmer avec certitude.

- Heb je het druk op het moment?
- Bent u bezig?

Es-tu occupé ?

Het is bijvoorbeeld zeven uur in Londen op dit moment.

Par exemple, il est 7 heures à Londres en ce moment.

- Heb je het druk op het moment?
- Ben je bezig?

Es-tu occupé actuellement ?

Dat is niet wat Tom op dit moment nodig heeft.

Ce n'est pas ce dont Tom a besoin maintenant.

Op dit moment gebruiken we 100 miljoen vaten olie per dag.

Aujourd'hui, nous utilisons 100 millions de barils de pétrole chaque jour.

De toekomst bouwt verder op wat we op dit moment maken.

Le futur avance grâce à tout ce qu'on construit aujourd'hui.