Translation of "Venster" in French

0.015 sec.

Examples of using "Venster" in a sentence and their french translations:

- Kun je het venster openen?
- Kunt u het venster openen?

Ouvre la fenêtre, tu veux bien ?

Ze opent het venster.

Elle ouvre la fenêtre.

Hebt ge het venster opengelaten?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

Wie heeft dit venster gebroken?

- Par qui cette fenêtre a-t-elle été cassée ?
- Qui a cassé cette fenêtre ?

Kunt u het venster openen?

Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?

Moet ik het venster opendoen?

Dois-je ouvrir la fenêtre ?

Het meisje brak het venster.

La fille a brisé la fenêtre.

Wil je het venster sluiten?

Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Gelieve het venster niet te openen.

- Veuillez ne pas ouvrir la fenêtre !
- N'ouvre pas la fenêtre, s'il te plaît !

Ik wil het venster niet openen.

Je ne veux pas ouvrir la fenêtre.

Ze vroeg mij het venster te openen.

Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »

Ze hebben hem door het venster geduwd.

- Ils l'ont poussé par la fenêtre.
- Elles l'ont poussé par la fenêtre.

In geval van brand, breek het venster.

En cas d'incendie, cassez la vitre.

Gebruik niet deze tafel bij het venster.

N'utilisez pas cette table à coté de la fenêtre.

Ik hoor een kat aan het venster krabben.

J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.

Het is hij, die het venster gisteren gebroken heeft.

C'est lui qui a cassé la fenêtre hier.

Hij laat altijd het venster open als hij slaapt.

- Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.
- Il laisse toujours la fenêtre ouverte lorsqu'il dort.

Het is gisteren, dat hij het venster gebroken heeft.

C'est hier qu'il a cassé la fenêtre.

Wilt ge zo goed zijn het venster open te doen?

- Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie ?

- Doe het raam open, alstublieft.
- Kun je het venster openen?

- Ouvrez la fenêtre, s'il vous plait.
- Ouvre la fenêtre, tu veux bien ?

- Zij doet het raam open.
- Ze doet het venster open.

Elle ouvre la fenêtre.

Ze leunden uit het venster om de parade te bekijken.

Ils se penchèrent à la fenêtre pour regarder la parade.

- Kun je het raam opendoen?
- Kun je het venster openen?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?

- Hij doet het venster open.
- Hij zet het raam open.

Il ouvre la fenêtre.

- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Aurais-tu l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

De jongen opende het venster, hoewel zijn moeder het hem verboden had.

L'enfant ouvrit la fenêtre, bien que sa mère le lui eût défendu.

- Hij doet het raam open.
- Hij doet het venster open.
- Hij zet het raam open.

Il ouvre la fenêtre.

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Sluit het raam, wil je?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg met opzet een venster kapot.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

- Volgens mij heeft Tom het venster vast stukgemaakt.
- Ik denk dat het Tom was die het raam heeft gebroken.

- Je pense que ça a dû être Tom qui a brisé la fenêtre.
- Selon moi ça a dû être Tom qui a cassé la vitre.

- Geef mij maar een zetel bij het venster, a.u.b.
- Geef mij maar een zitplaats bij het raam, a.u.b.
- Een raamplaats alstublieft.
- Ik wil graag een raamplaats, alstublieft.

J'aimerais un siège à côté d'une fenêtre, s'il vous plaît.