Translation of "Brak" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Brak" in a sentence and their spanish translations:

Het brak.

Se quebró.

De deurknop brak.

El picaporte de la puerta se rompió.

De kop brak.

La copa se quebró.

Ik brak een nagel.

Me rompí una uña.

De hel brak los.

Se desató un infierno.

Ze brak mijn hart.

Ella me rompió el corazón.

Je brak de regels.

Rompiste las reglas.

Hij brak het wereldrecord.

- Él batió el récord mundial.
- Él rompió el récord mundial.

Tom brak zijn neus.

Tom se rompió la nariz.

Tom brak drie borden.

Tom rompió tres platos.

Tom brak zijn beide benen.

Tom se rompió las dos piernas.

Hij brak in tranen uit.

Él rompió a llorar.

Het meisje brak het venster.

La chica rompió la ventana.

- Het brak.
- Het is gebroken.

Se quebró.

- Ze viel naar beneden en brak haar linkerbeen.
- Hij viel en brak zijn linkerbeen.

Se cayó y rompió su pierna izquierda.

De oorlog brak in 1941 uit.

La guerra estalló en 1941.

De oorlog brak uit in 1939.

La guerra estalló en 1939.

De bamboe week maar brak niet.

El bambú cedió pero no quebró.

Hij brak de ruit met opzet.

Rompió la ventana a propósito.

Ik viel en brak mijn arm.

Me caí y me quebré el brazo.

De Tweede Wereldoorlog brak uit in 1939.

La Segunda Guerra Mundial se inició en el año 1939.

Joan brak haar linkerarm in het ongeluk.

Joan rompió su brazo izquierdo en el accidente.

- Mijn fles is gebroken.
- Mijn fles brak.

- Se me rompió la botella.
- Mi botella se rompió.

Er brak een revolutie uit in Mexico.

Estalló una revolución en México.

Het kleine meisje brak in tranen uit.

La niña pequeña rompió a llorar.

Het paard brak zijn nek toen het viel.

El caballo se rompió el cuello al caerse.

Ze viel naar beneden en brak haar linkerbeen.

Ella se cayó y se rompió la pierna izquierda.

De dood van haar zoon brak Mary's hart.

- La muerte de su hijo le rompió el corazón a Mary.
- La muerte de su hijo rompió el corazón de María.

Net als toen je als kind je potlood brak

Al igual que cuando eramos niños y rompíamos el lápiz

- Je brak je arm.
- Je hebt je arm gebroken.

Te rompiste el brazo.

Tom brak vorig jaar zijn been en hinkt sindsdien.

Tom se rompió la pierna el año pasado y ha cojeado desde entonces.

Hij brak zijn kaak en verloor een paar tanden.

Se rompió la mandíbula y perdió algunos dientes.

De twee kinderen trokken aan het touw tot het brak.

Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se cortó.

Het was gisteren dat ik per ongeluk het raam brak.

Ayer fue cuando rompí la ventana por accidente.

De rover brak in het huis in om geld te stelen.

El ladrón irrumpió en la casa para robar dinero.

Een grote brand brak op 11 augustus uit bij een afvalverwerkingsbedrijf.

Un gran incendio estalló el 11 de agosto en una compañía de gestión de residuos.

- De oorlog begon in 1941.
- De oorlog brak in 1941 uit.

- La guerra estalló en 1941.
- La guerra empezó en 1941.

De inbreker brak in het huis onder dekking van de nacht.

El ladrón entró en la casa bajo el manto de la noche.

...en dan hechtte het goud zich aan de chemicaliën, en brak het af.

y, entonces, el oro se aferraba a los químicos y se separaba.

Toen ik klein was en ik mijn been brak, had ik veel pijn.

Cuando era pequeña y me rompí la pierna, sufrí mucho.

- Ze barstte in tranen uit.
- Hij barstte in lachen uit.
- Hij brak in tranen uit.

Rompió en lágrimas.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

- Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad.
- Tom se rompió la pierna derecha y fue llevado al hospital unas semanas antes de Navidad.

- Spijtig genoeg, heeft hij een been gebroken bij het ongeval.
- Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Desgraciadamente él se rompió la pierna en el accidente.