Translation of "Geheel" in French

0.010 sec.

Examples of using "Geheel" in a sentence and their french translations:

Vormden samen één geheel.

Formaient un tout

Hij heeft niet geheel ongelijk.

Il n'a pas entièrement tort.

Hoeveel inwoners telt Frankrijk in zijn geheel?

Quel est la population totale de la France ?

Ik ben het geheel met je eens.

- Je suis entièrement d'accord avec vous.
- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis totalement d'accord avec toi.
- Je suis totalement d'accord avec vous.

Als je het grote geheel wilt gaan begrijpen.

si on veut avoir la vue d'ensemble.

Ik noem dit geheel de politiek van verbondenheid.

J'appelle cela la politique d'appartenance.

We moeten deze problemen als een geheel behandelen.

Nous devons traiter ces problèmes dans leur ensemble.

Het geheel is meer dan de som der delen.

Le tout vaut plus que la somme de ses parties.

Geheel toevallig ontmoette ik mijn oude vriend in de luchthaven.

Tout à fait par chance, je rencontrai mon vieil ami à l'aéroport.

Hij bleek geheel gedesillusioneerd te zijn en verviel tot apathie.

Il semblait avoir perdu toute illusion et sombra dans l'apathie.

- Hij heeft het hele ding gekocht.
- Hij heeft het in zijn geheel gekocht.

Il l'a acheté tout entière.

- Ik ben het helemaal met je eens.
- Ik ben het geheel met je eens.

- Je suis entièrement d'accord avec vous.
- Je suis assez d'accord avec vous.
- Je suis tout à fait d'accord avec toi.

In Thailand is de opvoeding van de kinderen niet de verantwoordelijkheid van de vader; het is geheel aan de moeder.

En Thaïlande, élever les enfants n'est pas la responsabilité du père ; c'est entièrement celle de la mère.