Translation of "Ongelijk" in French

0.013 sec.

Examples of using "Ongelijk" in a sentence and their french translations:

Had ik ongelijk?

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

Ze heeft ongelijk.

Elle a tort.

Tom had ongelijk.

Tom avait tort.

Ik had ongelijk.

J'ai eu tort.

- De afwezigen hebben altijd ongelijk.
- Afwezigen hebben altijd ongelijk.

- Les absents ont toujours tort.
- Celui qui est là est bien là mais le doute pèse sur le voyageur.

Afwezigen hebben altijd ongelijk.

Les absents ont toujours tort.

Marie heeft geen ongelijk.

Marie n'a pas tort.

Ge hebt geen ongelijk.

- T'as pas tort.
- Tu n'as pas tort.

Hij heeft niet geheel ongelijk.

Il n'a pas entièrement tort.

Ik heb niet helemaal ongelijk.

Je n'ai pas tout faux.

Twee keer ongelijk maakt geen gelijk.

- Les erreurs ne se compensent pas.
- On ne répare pas une injustice par une autre.
- On ne justifie pas un mal par un autre.

In dit geval heb je ongelijk.

Dans ce cas tu as tort.

Ik weet dat ik ongelijk heb.

Je sais que j'ai tort.

- Had ik ongelijk?
- Was ik mis?

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

Ik ben zeker dat hij ongelijk heeft.

Je suis certain qu'il a tort.

- Tom heeft het mis.
- Tom heeft ongelijk.

Tom a tort.

Hij heeft toegegeven ongelijk gehad te hebben.

Il a admis avoir eu tort.

Ik weet zeker dat hij ongelijk heeft.

Je suis certain qu'il a tort.

Het is zeker mogelijk dat ik ongelijk heb.

Il se peut bien sûr que j'aie tort.

- Ik was fout.
- Ik had ongelijk.
- Ik zat verkeerd.

- J'avais tort.
- J'ai eu tort.

- Ik heb niet helemaal ongelijk.
- Ik heb niet alles mis.

Je n'ai pas tout faux.

In elke grote organisatie is het verreweg veiliger om met de meerderheid ongelijk te hebben dan in zijn eentje gelijk te hebben.

Dans toute grande organisation, il est beaucoup plus sûr de se tromper avec la majorité que d'avoir raison seul.