Translation of "Daarmee" in French

0.007 sec.

Examples of using "Daarmee" in a sentence and their french translations:

Stop daarmee!

Arrête avec ça !

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Stop daarmee!

- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Hou daarmee op!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Hou daarmee op.

- Arrête ça !
- Arrête ça !

- Wat wou je daarmee zeggen?
- Wat bedoelde je daarmee?

- Qu'est-ce que vous entendiez par cela ?
- Qu'est-ce que tu entendais par là ?

- Wat wil je daarmee zeggen?
- Wat bedoel je daarmee?

Que veux-tu dire par là ?

Wat bedoel ik daarmee?

Que veux-je dire par là ?

En daarmee bedoel ik

c'est-à-dire

Wat moet ik daarmee?

- Que suis-je censé en faire ?
- Que suis-je censée en faire ?

Au! Hou daarmee op!

Aïe ! Arrête !

Heb je problemen daarmee?

Voyez-vous un inconvénient à cela?

En daarmee vernietig je jezelf."

et ensuite vous vous détruisez. »

- Hou op!
- Hou daarmee op!

- Arrête !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cessez !

Wat wil je daarmee zeggen?

- Qu'insinues-tu ?
- Qu'insinuez-vous ?

Ik ben het daarmee eens.

Je ressens la même chose.

Iedereen was het daarmee eens.

- Tout le monde fut d'accord.
- Tout le monde a été d'accord.

Daarmee pinnen we zijn kop vast.

et on lui bloque la tête avec…

En onze klimaattoekomst daarmee ingrijpend veranderen.

changeant dramatiquement notre avenir climatique.

Wat heb ik daarmee te maken?

Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!

Arrêtez !

Wat hebben wij daarmee te maken?

En quoi cela nous concerne-t-il ?

- Hou op.
- Stop ermee.
- Stop daarmee.

Arrêtez ça.

...en daarmee komen ze de winter door.

et ça les nourrit tout l'hiver.

Als ik me daarmee ga bezig houden,

Mais je vais m'engager dans cette voie

- Wat insinueer je?
- Wat bedoel je daarmee?

Qu'est-ce que tu sous-entends ?

Ik kan het daarmee niet oneens zijn.

Je ne peux pas être en désaccord là-dessus.

- Boe! Stop ermee!
- Boe! Hou daarmee op!

Bouh ! Ça suffit !

Alles verandert en daarmee veranderen wij ook.

Toutes choses changent, et avec elles, nous aussi, nous changeons.

- Stop!
- Hou op!
- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Hou daar toch mee op.
- Ophouden!
- Stop daarmee!

Arrêtez !

En de daarmee gepaard gaande sabotage en spionage.

et le sabotage et l'espionnage qui l'accompagnaient.

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Laat dat!

- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Hou daarmee op.
- Hou ermee op.
- Stop ermee.

Arrêtez ça.

Daarmee kan ik niet naar de politie gaan.

Je ne peux pas aller à la police avec ça.

En wat heeft zijn gedrag daarmee te maken?

Et en quoi sa conduite a un rapport avec ça ?

En vaak kiezen we ervoor om daarmee te leven.

et souvent on choisit de vivre avec.

...en daarmee zaag ik nog makkelijker door de cactus.

pour que ça rentre encore mieux dans le cactus.

Ik wil weten hoelang Tom daarmee bezig is geweest.

Je veux savoir combien de temps a passé Tom à faire ça.

- Wat ga je ermee doen?
- Wat gaat u ermee doen?
- Wat gaan jullie ermee doen?
- Wat ben je daarmee van plan?
- Wat bent u daarmee van plan?
- Wat zijn jullie daarmee van plan?

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

- Ik voel me ook zo.
- Ik ben het daarmee eens.

Je ressens la même chose.

- Au! Hou daarmee op!
- Dat doet pijn! Hou ermee op!

Aïe ! Arrête !

Ik vraag mij af wat de schilder daarmee wilde zeggen.

Je me demande ce que le peintre voulait exprimer.

Niemand had gedurfd of zelfs overwogen om hem daarmee te confronteren.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

- Wat betekent dat?
- Wat bedoel je daarmee?
- Wat wil dat zeggen?

Qu'est-ce que ça veut dire ?

- Wat insinueer je?
- Waar doel je op?
- Wat bedoel je daarmee?

Qu'est-ce que tu sous-entends ?

Mijn jas is belangrijk voor me. Daarmee houd ik mijn kern warm.

Ma veste est importante. C'est ce qui me tient chaud.

- Stop!
- Hou op!
- Hou daarmee op!
- Geen beweging!
- Halt!
- Blijf stilstaan!
- Stop.

- Ça suffit !
- Stop !
- Arrête-toi !

- Is iemand het daar niet mee eens?
- Is iemand het daarmee oneens?

Quiconque est-il en désaccord ?

En waarom, vertel mij eens, dacht je dat ik daarmee in zou stemmen?

Et pourquoi, je vous le demande, pensiez-vous que je donnerais mon accord à cela ?

- Ik had daar niets mee te maken.
- Ik had daarmee niets te maken.

- Je n'avais rien à voir avec ça.
- Je n'eus rien à voir avec ça.

- Ik denk hetzelfde.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.
- Ik ben het daarmee eens.

- Je suis du même avis.
- Je suis de cet avis.
- Je suis du même point de vue.

Daarmee pinnen we zijn kop vast. Onthoud dat de kop altijd het gevaarlijkst is.

et on lui bloque la tête avec… C'est de la tête que provient le danger.

Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

En daarmee is het een prima plek voor beesten... ...om te schuilen voor de hitte.

Ce qui en fait l'endroit idéal pour que les bestioles s'abritent de la chaleur.

- Stop!
- Hou op!
- Dat is genoeg.
- Dat volstaat.
- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Halt!
- Ophouden!

- Arrête !
- Arrête !

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar hebt u het over?
- Waar praten jullie over?
- Wat bedoel je daarmee?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

Iedereen kan een verschil maken in zijn eigen leven en daarmee gezamenlijk de wereld een betere plaats maken voor zichzelf en anderen om zich heen.

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.

De coalitieregering van de rechts-populistische Lega en de protestpartij M5S (Vijfsterrenbeweging) is van plan meer schulden te maken, omdat daarmee de economie zou worden vlotgetrokken.

Le gouvernement de coalition du parti populiste de droite Lega et du parti protestataire M5S (Mouvement 5 étoiles) prévoit de s'endetter davantage, ce qui, selon lui, contribuera à relancer l'économie.

Johannes-Paulus II was de eerste paus, die zijn Paaszegen ook in Esperanto uitsprak, namelijk op 3 april 1994; de Kerstwens van dat jaar was eveneens in Esperanto. Hij ging daarmee verder in de volgende jaren en zijn opvolger deed dat ook.

Jean-Paul II a été le premier pape à dire sa bénédiction de Pâques également en espéranto, à savoir le 3 avril 1994 ; les vœux de Noël de cette année, eux aussi, furent exprimés de même en espéranto. Il a continué ainsi les années suivantes et son successeur a fait de même.

Na talloze oproepen op de radio en dagbladadvertenties gedurende een ontelbaar aantal opeenvolgende dagen, kwamen de mensen massaal naar het festival om de in overvloed aangeboden hamburgers te verslinden en om liters bier te drinken, wat leidde tot een groot aantal dronkaards en daarmee een hoop werk voor de aanwezige paramedici, die al heel wat ervaring hadden opgedaan met dergelijke massabijeenkomsten op talloze andere festivals.

Après maints appels à la radio et de multiples annonces dans les journaux durant de nombreux jours consécutifs, une foule de gens afflua à la fête, pour engloutir en masse des hamburgers qui y étaient proposés à profusion et pour ingurgiter de la bière au litre, ce qui produisit un grand nombre de comas éthyliques et, partant, un travail énorme pour les cohortes de secouristes présents, qui avaient déjà acquis des tonnes d'expérience de tels rassemblements de masse lors d'innombrables autres fêtes.