Translation of "Geheugen" in English

0.007 sec.

Examples of using "Geheugen" in a sentence and their english translations:

- Zijn geheugen verrast me.
- Zijn geheugen verwondert mij.

- His memory amazes me.
- His memory baffles me.

Wat een geheugen!

- What a memory!
- What memory!

- Ge hebt een goed geheugen.
- Gij hebt een goed geheugen.
- Je hebt een goed geheugen.

- You have a good memory.
- You've got a great memory.

- Ge hebt een goed geheugen.
- Je hebt een goed geheugen.

- You have a good memory.
- Your memory is good.
- You've got a great memory.

Hij verloor zijn geheugen.

He lost his memory.

Zijn geheugen verrast me.

His memory amazes me.

Ik heb een selectief geheugen.

I have selective memory.

Je kunt het geheugen trainen.

You can train your memory.

Tom heeft een slecht geheugen.

Tom has a poor memory.

Ik ben mijn geheugen kwijt.

I have amnesia.

Gij hebt een goed geheugen.

Your memory is good.

Mijn geheugen is bijna vol.

I am running short of memory.

Je hebt een goed geheugen.

You've got a great memory.

Hij heeft een goed geheugen.

He has a good memory.

Zijn geheugen gaat snel achteruit.

His memory is rapidly deteriorating.

Ze heeft ook een goed geheugen.

She has a good memory, too.

Mijn broer heeft een goed geheugen.

My brother has a good memory.

Aardbeiensap is goed voor het geheugen.

Strawberry juice is good for the memory.

Ik heb niet genoeg RAM-geheugen.

I don't have enough RAM.

Je blijft altijd in mijn geheugen.

You remain always in my memory.

Ook het ruimtelijk geheugen is buitengewoon goed.

And the spatial memory is unusually good.

Die scène werd in haar geheugen gegraveerd.

That scene was branded on her memory.

Ik heb een geheugen als een zeef.

- I have a memory like a sieve.
- I have the memory of a goldfish.

Tom heeft het geheugen van een goudvis.

Tom has the memory of a gold fish.

Een leugenaar heeft een goed geheugen nodig.

A liar needs to have a good memory.

Misschien frist dit je geheugen wel op.

Maybe this will refresh your memory.

Lijken we een erg kort geheugen te hebben.

we tend to have very short memories.

Hoe ouder we worden, hoe slechter ons geheugen.

The older we get, the weaker our memory becomes.

Mijn geheugen laat me vaak in de steek.

My memory often fails me.

Boeken zijn het papieren geheugen van de mensheid.

Books are the paper memory of mankind.

Als je hard studeert heb je geen fotografisch geheugen nodig.

You don't need a photographic memory if you study hard.

...geheugen gegrift staat is een enorme haai die haar opeens nadert.

burnt in my memory, this, like, huge shark just suddenly approaching her.

Boeken zijn bijen die stuifmeel van het ene naar het andere geheugen dragen.

Books are the bees that carry pollen from one mind to another.

Smith heeft jarenlang de effecten onderzocht van slaap en gebrek aan slaap op het geheugen en het leerproces.

Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.

Pagina's zijn meestal minstens 4 KiB (4×1024 bytes) groot en systemen met grote virtuele adresbereiken of grote hoeveelheden echt geheugen gebruiken over het algemeen grotere paginagroottes.

Pages are usually at least 4 KiB (4×1024 bytes) in size, and systems with large virtual address ranges or large amounts of real memory generally use larger page sizes.

In onze jeugd kunnen we elk uur van de dag volstrekt nieuwe, subjectieve of objectieve ervaringen beleven. Ons begripsvermogen is levendig, ons geheugen is scherp en onze herinneringen aan die tijd zijn, net als die aan een tijd van snelle en interessante reizen, ingewikkeld, veelvoudig en langdradig. Maar naarmate elk voorbijgaand jaar een deel van deze ervaring omzet in een automatische routine die we nauwelijks nog opmerken, vervagen de dagen en de weken in de herinnering tot een inhoudsloze eenheid en worden de jaren hol en storten ze ineen.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.