Translation of "Nemen" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Nemen" in a sentence and their arabic translations:

- Geen foto's nemen alsjeblieft.
- Hier geen foto's nemen alstublieft.

- رجاءً لا تصور هنا.
- رجاءً لا تصوري هنا.

- Laten we een kijkje nemen.
- Laat ons een kijkje nemen.

لنلقِ نظرة.

...nemen rijke voedingsstoffen mee...

‫تثير كثير من المغذيات في الأعماق‬

Waarom nemen we überhaupt foto's?

لماذا نلتقط الصور في المقام الأول؟

Je moet een beslissing nemen.

‫يجب أن تتخذ قرارك!‬

En tegelijk roekeloze risico's nemen?

وغير مبالين إزاء الكثير من المخاطر، في ذات الوقت؟

Sommige nemen een directere route.

‫بعضها يسلك طرقًا مباشرة أكثر.‬

Laten we een taxi nemen.

- دعنا نحصل على سيارة أجرة.
- دعونا نحصل على سيارة أجرة.

Ik ga een bad nemen.

سأستحِمّ.

Ik zal deze paraplu nemen.

سآخذ هذه المظلة.

Want door alle tijd te nemen

لأنّه أخذ كل ما أحتاجه من وقتي بلا استعجال

Of ik kan wat larven nemen...

‫أو يمكنني أن آخذ بعض هذه اليرقات...‬

We moeten snel een beslissing nemen.

‫حسناً، يجب أن نتخذ قراراً سريعاً.‬

Of nemen zelfs de wapens op.

أو حتى لحمل السلاح.

Kan je hen dat kwalijk nemen?

هل يمكنك أن تلومهم؟

Laten we een korte pauze nemen.

لنأخذ استراحة قصيرة.

Ik kon wraak nemen op de taal.

لقد انتقمت من تلك اللغة.

We moeten een beslissing nemen, en snel.

‫حسناً، نحن بحاجة لاتخاذ قرار‬ ‫واتخاذ قرار بسرعة.‬

Je moet opschieten en een beslissing nemen.

‫يحسن بك أن تسارع باتخاذ قرارك.‬

En laten we eens een kijkje nemen.

ودعونا نلقي نظرة.

Meer risico's nemen dan kinderen of volwassenen,

يميلون إلى المخاطرة أكثر من الأطفال والبالغين

Begon ik afstand te nemen van gevoelens

بدأت أمحو المشاعر

Naar Spanje om de leiding te nemen.

إلى إسبانيا لتولي المسؤولية.

En waarom wij het serieus moeten nemen.

ولما علينا أخذه بجدية كبيرة ؟

Wees vastbesloten deze innerlijke vrede mee te nemen

كن مصراً على أن تُبقي السلام الذي في داخلك

Onderdeel van overleven is... ...geen onnodige risico's nemen.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Pak je afstandsbediening. Je moet een beslissing nemen.

‫تناول جهاز التحكم عن بعد،‬ ‫يجب أن تتخذ قرارك.‬

Je moet goede beslissingen nemen en vastberaden zijn.

‫الأمر يحتاج لقرارات ذكية ‬ ‫وعزيمة.‬

Pak je gamecontroller. Je moet een beslissing nemen.

‫تناول جهاز التحكم في اللعبة.‬ ‫يجب أن تتخذ قرارك!‬

Op sommige plaatsen nemen ze de boel over.

‫وفي بعض الأماكن،‬ ‫تكون هي المهيمنة.‬

Om dat te doen, moet je risico's nemen.

لفعل ذلك، يجِبُ أن تُخاطر.

We zullen misschien nooit dezelfde beslissingen nemen als zij,

قد لا نقوم باتخاذ القرارات التي اتخذوها،

Je loopt het risico... ...gevaarlijke parasieten op te nemen.

‫إن فعلت، فأنت تخاطر بتناول طفيليات خطرة.‬

Ik voorspelde dat gewenning aan het nemen van risico's

فتوقعت أن التعود على المخاطرة

Ze misten zelfcontrole voor het nemen van logische beslissingen,

لقد قـلّ الثبات النفسي لديهم لاتخاذ قرار منطقي،

We vonden het niet erg om risico's te nemen.

لم نمانع في المخاطرة.

En als je bereid bent wat risico's te nemen,

وإذا كنتم مستعدين للمغامرة قليلًا،

Deze lieten zien dat gewenning aan het nemen van risico's

وقد أظهرت النتائج أن التعود على المخاطرة

Zij moeten de verantwoording nemen om onze gletsjers te beschermen.

يجب أن يقودوا الحرب لحماية الأنهار الجليدية لدينا.

Goede herinneringen en nemen herinneringen serieus en geven ze door.

ذكريات جيدة ويأخذون الذكريات على محمل الجد ، وينقلونها.

Ze deden het om wraak te nemen voor hun vader.

لقد فعلوا ذلك للانتقام من والدهم.

Krachten nemen de Duitse kolonie Togoland (moderne Togo) in beslag.

القوات بالاستيلاء على مستعمرة ألمانية من توغولاند (توغو الحديثة).

- Mag ik een foto maken?
- Mag ik een foto nemen?

- هل لي أن آخذ صورة؟
- أيمكنني أخذ صورة؟

En die dingen dan mee te nemen bij wat je doet.

ثم تحاول ربط هذه الأشياء بما تفعله.

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

‫أُخذ أخيراً إلى المستشفى‬ ‫وأُعطي الترياق الصحيح،‬

We moeten hoe dan ook een beslissing nemen. Wat wordt het?

‫في الحالتين، يجب أن نتخذ القرار.‬ ‫ماذا سيكون؟‬

Of ik kan wat larven nemen... ...en die als lokaas gebruiken.

‫أو يمكنني أن آخذ بعض هذه اليرقات...‬ ‫واستخدمها كطُعم‬

Daarbij nemen niet alle tieners over de hele wereld gelijke risico's.

بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة.

Het zit in het laten zien dat we onszelf serieus nemen

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

En moest ik extra maatregelen nemen om mijn gezin te beschermen.

وكان عليّ اتخاذ تدابير إضافية لحماية عائلتي.

Maar ik heb geleerd afstand te nemen van de haatdragende denkbeelden

تعلمت أن أضع مسافة بيني وبين وجهات النظر التي تحمل الكراهية

Maar voordat we deze reddingsmissie beginnen... ...moeten we 'n beslissing nemen.

‫ولكن قبل أن نبدأ في مهمة البحث والإنقاذ،‬ ‫علينا أن نتخذ القرار.‬

Zit niet maar achter je pc, je moet een beslissing nemen.

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك. ‬ ‫يجب أن تتخذ قرارك.‬

Von Hindenburg en Ludendorff, nemen het commando over in het westen.

فون هيندينبيرغ وودندورف، تولي قيادة في الغرب.

Begrijp ik dat het niet altijd eenvoudig is om aan te nemen.

أنا أعلم تمام العلم أنه ليس سهل القبول،

Ik verloor mijn geduld na 20 minuten en ging een douche nemen

فقدت صبري بعد 20 دقيقة وذهبت لأخذ حمّام سريع

We nemen beslissingen op basis van de informatie die we vertrouwen, niet?

نحن نقوم باتخاذ القرارات بالاعتماد على المعلومات التي نثق بها، أليس كذلك؟

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك،‬ ‫بل عليك أن تتخذ قرارك.‬

Gelukkig zijn er meerdere routes die we kunnen nemen om te slagen...

‫لحسن الحظ أن هناك مسارات عديدة ‬ ‫يمكننا أن نسلكها لننجح‬

Het is hier makkelijk verdwalen. Dus we moeten een slimme beslissing nemen.

‫من السهولة بمكان أن تضل طريقك فيها.‬ ‫لذا يجب أن نتخذ قرارات حكيمة.‬

Des te makkelijker het voor hen werd om risico's te blijven nemen.

كلما سَهُل عليهم الاستمرار في المخاطرة

Word je in een onmogelijke te-nemen-of-te-laten positie geplaatst.

سوف توضع في موقف صعب جدًا "خذ أو أترك".

Deze rotswanden blokkeren de directe doorgang. Dus moeten we een omweg nemen.

‫هذه الجدران الصخرية تعوق طريقنا المباشر.‬ ‫لذا يجب أن نسلك منعطفاً،‬

Zich door te helpen de Britse commandant, generaal O'Hara, gevangen te nemen.

بالمساعدة في القبض على القائد البريطاني الجنرال أوهارا.

"Om een goede advocaat in de arm te nemen?" vroeg Al-Sayib.

سأل الصائب: "لتُعيّن محاميًا جيّدًا؟"

Geen beslissingen hoeft te nemen om een gezond maal op tafel te krijgen.

فإنّك تقوم بإعداد طبق صحي من دون أنْ تتخذ أي قرار.

...knippende kokskrabben nemen het op tegen een van de engste beren op Aarde...

‫سرطان جوز الهند سريع الغضب يتحدى واحداً‬ ‫من أكثر الدببة رعباً على هذا الكوكب،‬

Het herinnert me eraan dat dit proces me geleerd heeft risico's te nemen.

وتُذكِّرني بأن هذه العملية كان لها الفضل في إكسابي فن خوض المخاطر.

En dat we van andere mensen ook verwachten dat ze ons serieus nemen.

‫ونتوقع من الآخرين أيضًا‬ ‫أخذنا على محمل الجد.‬

Van hard werken is nog nooit iemand doodgegaan. Maar waarom het risico nemen?!

لم يقتل العمل الشاق أحدًا. لكن لم المخاطرة؟!

Ik herkende het nummer niet, maar iets dwong me om het aan te nemen.

لقد كان رقما لم أعرفه، ولكن شيئا ما اضطرني لأجيبه.

De kruisvaarders proberen dan Hama en Harim te nemen, maar falen in de poging.

ثم حاول الصليبيون الاستيلاء على حماة وحريم، لكنهم فشلوا في المحاولة

Kom op, je kunt het. Het is aan jou. Je moet een beslissing nemen.

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬ ‫الأمر راجع لك. يجب أن تتخذ قرارك.‬

Hoe ze zo snel kan denken en die beslissingen kan nemen... Het is ongelooflijk.

‫كيف يمكن أن تفكّر بهذه السرعة‬ ‫وتتّخذ قرارات مصيرية،‬ ‫أجل، إنه أمر مدهش حقًا.‬

Het handige van dit elektronische woordenboek is dat je het makkelijk mee kan nemen.

من محاسن القاموس الإلكتروني أنه سهل الحمل.

...waarin veel luipaarden worden gedood door boze menigtes... ...die het heft in eigen handen nemen.

‫حيث يُقتل الكثير من الفهود‬ ‫من قبل عصابات غاضبة‬ ‫تحرص على تولي الأمور بطريقتها الخاصة.‬

We zoeken de dorpsoudste... ...die me moet ontmoeten om de vaccins in ontvangst te nemen.

‫نبحث عن شيخ قبيلة‬ ‫يُفترض به أن يقابلني لأخذ اللقاحات.‬

Zit daar niet maar achter je pc, 't is tijd om 'n beslissing te nemen.

‫لا تجلس فحسب أمام شاشة حاسوبك، ‬ ‫حان وقت اتخاذ القرار.‬

Door de strijd met Napoleon zelf te vermijden en alleen zijn maarschalkers als doelwit te nemen.

خلال تجنب معركة مع نابليون نفسه ، واستهداف مشارديه فقط.

Om de opmars van de vijand te vertragen ... totdat Napoleon arriveerde om de leiding te nemen.

في إبطاء تقدم العدو ... حتى وصل نابليون لتولي المسؤولية.

Om door de voorkant te breken en druk van hun belegerde Russische bondgenoot af te nemen.

لسحق من خلال الجبهة، وتخفيف الضغط من الحليف الروسي المحاصر بهم.

- Hier opeten of meenemen?
- Is dit om hier op te eten of om mee te nemen?

هنا أم تأخذها معك؟

De Grande Armée - en marcheerden naar het oosten om het op te nemen tegen de derde coalitie.

الجيش الكبير - وسار شرقًا لمواجهة التحالف الثالث.

Ik wil er geen bloed op krijgen, kan iemand heel vriendelijk mijn haar nemen en het over

لا أريد أن تتسرب منه الدماء ، هل يمكن لشخص ما أن يأخذ شعري بلطف ويسحبه فوق

Toen Napoleon in juni Nederland binnentrok om het op te nemen tegen de legers van Wellington en Blücher

عندما تقدم نابليون إلى هولندا في يونيو ، لمواجهة جيشي

"Ik voel me een beetje duizelig." "Je ziet er nogal bleek uit. Je kunt een dag vrij nemen."

"أشعر بشيء من الدوار." "تبدو شاحباً. من الأفضل لك أن تأخذ بقية اليوم إجازة."

Als je terug wilt naar het begin en een andere route... ...naar het wrak wilt nemen, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬