Translation of "Elke" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Elke" in a sentence and their arabic translations:

Elke maand.

كلّ شهر.

elke dag opnieuw!

كل يوم.

Ik voer mijn kat elke ochtend en elke avond.

أطعم قطتي كل صباح وكل مساء.

Sergio verwierp elke wraaksuggestie

رفض سيرجوت كل اقتراحات الانتقام

En elke drager ontving…

وتسلم كل حمال‏.‏.‏.

Elke appel is rood.

كل تفاحة حمراء.

Ik ren elke dag.

أركض كل يوم.

Elke vleermuis kan elke nacht zijn eigen lichaamsgewicht aan bloed drinken.

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

- Niet elke lamp is een toverlamp.
- Niet elke lamp is magisch.

ليس كل مصباح سحريا.

Elk gebrek, elke onvoorziene tegenslag

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

Het gebeurt elke dag wereldwijd.

وتحدث في كل أنحاء الكرة الأرضية، يومًا بعد يوم

In elke habitat op aarde...

‫في كل موطن أصلي على الأرض،‬

Elke keer heeft hij geweigerd.

وفي كل مرة كان يرفض.

De wereld verandert elke minuut.

يتغير العالم كل دقيقة.

Elke jongen heeft een fiets.

كل ولد عنده دراجة.

Elke inspanning verdient een beloning.

- كل جهد يستحق المكافأة.
- كل جهد يستحق مكافأة.

Elke dag lezen we over schietpartijen,

نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار

Er wacht gevaar om elke hoek.

‫يكمن خطر...‬ ‫في كل جنب.‬

Voor elke klimaatdreiging die we noemen.

لكلٍ من تهديدات المناخ التي ذكرناها.

Ik blijf haar elke dag opzoeken.

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Elke student kan die vraag beantwoorden.

أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال.

Elke student kan dit probleem oplossen.

أي طالب بإمكانه حل هذه المسألة.

Hij kan er elke seconde zijn.

سيكون هنا في أي ثانية

Ik werk elke dag behalve zondag.

- أعمل كل يوم عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم ما عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم إلا يوم الأحد.

Ik ga elke ochtend naar school.

أذهب إلى المدرسة كل صباح.

Maar wist je dat er elke dag

ولكن هل تعرفون، كل يوم،

Elke dag leren we onszelf dingen aan:

كل يوم نقوم بتعليم أنفسنا:

Er waren elke week honderden nieuwe gevallen.

كانت هناك مئات الحالات الجديدة كل أسبوع.

...elke keer... ...als ik me eenzaam voelde...

كلّ يوم شعرت فيه بالوحشة

Veel mensen ondergaan elke ochtend het nieuws

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

Elke nacht patrouilleren ze in hun leefgebied.

‫كل ليلة،‬ ‫تجوب في أنحاء منزلها.‬

Elke dag vertelde ik hem de verhalen.

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

Ik lees elke maand minstens één boek.

أقرأ على الأقل كتاباً واحداً في الشهر.

Ik schreef haar elke dag een brief.

كتبتُ لها رسالةً كل يوم.

Ik neem bijna elke dag een bad.

أستحم كل يوم تقريباً.

Kate drinkt elke dag een heleboel melk.

تشرب كايت الكثير من الحليب كل يوم.

Vorige week at ik elke dag pizza.

أكلت البيتزا كل يوم الأسبوع الماضي.

Sami ging elke dag naar de moskee.

كان سامي يذهب إلى المسجد كلّ يوم.

Als leraren zien we onze leerlingen elke dag.

كمعلمين، نرى تلاميذنا في كل يوم.

Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Ik zie het elke dag op het werk.

وأرى هذا يومياً في العمل.

We zijn op zowat elke manier veiliger geworden.

في الواقع ، لقد أصبحنا نشعر بالأمان أكثر حيال جميع الطرق تقريبا.

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

هذه طبيعة العالم. ويحدث هذا في أيّ ظرف كان.

'Waarom gaan jullie elke dag naar dezelfde plek?'

‫يسأل الناس:‬ ‫"لماذا تذهب إلى المكان نفسه كل يوم؟"‬

Zijn ouders gaan elke zondag naar de kerk.

يذهب والديه إلى الكنيسة كل يوم أحد.

Dus elke keer als er een grote opdracht aankwam,

لذلك في أي وقت يكون لدينا تكليف مدرسي أساسي قادم،

Maar dat moet dan gelden voor elke belangrijke beslissing.

لكن هذا يجب أن ينطبق على كل قرار مهم نتخذه

Elke satrapie werd geregeerd door een gouverneur of satraap.

كان كل سترابي يحكمه حاكم أو ساتراب.

Ze drinkt bijna elke dag alcoholvrij bier, omdat bier haar favoriete drankje is, maar ze wil niet elke dag alcohol drinken.

هي تشرب الجعة عديمة الكحول كل يوم لأن الجعة هي مشروبها المفضل إلا نها لا تريد تناول الكحول كل يوم.

En dat voor elke dag van de afgelopen 25 jaar.

في كل يوم خلال الـ 25 سنة الماضية.

Een grote eekhoorn slikt tientallen vijgenzaadjes door met elke hap.

‫يبتلع سنجاب عملاق عشرات البذور‬ ‫من التين في كل قضمة.‬

VERTELLER: Elke dag helpen jullie mensen hun weg te vinden.

المتكلّم: كل يوم، ترشدون الآخرين إلى أماكن جديدة

Ik zal je laten zien wat je elke dag gestrest maakt,

سوف أريك ما الذي يضغط عليك ويوترك كل يوم،

En wat ik leerde, is dat elke daad een ecologie heeft,

وما تعلّمته هو أنَّ كل فعل له بيئة.

En namen we stalen van elke bron die we konden vinden --

نُخضِع كل عينٍ ساخنة نصادفها للاختبار --

En bezocht ik elke specialist om achter de oorzaak te komen.

وذهبت لكل خبير لأكتشف السبب.

Het menselijke equivalent van een rondreis van 400 kilometer. Elke avond.

‫ما يساوي رحلة ذهابًا وإيابًا‬ ‫مسافتها 400 كيلومتر للبشر كل ليلة.‬

Maar ze trotseren elke nacht hetzelfde gevaar... ...tot de haaien vertrekken.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

Bij elke stap moest vechten, waar mogelijk tegenaanval en verzet bood

يجب أن يقاتل في كل خطوة على الطريق ، والهجوم المضاد كلما أمكن ذلك ، وعرض المقاومة

De gevechten in Servië kostte al 200.000 slachtoffers aan elke kant.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Ik ging elke dag om haar omgeving beter te leren kennen.

‫تطلّب الأمر مني الذهاب يوميًا‬ ‫كي أعرف بيئتها بشكل أفضل.‬

Het was een opluchting, want de intensiteit van elke dag gaan...

‫كان مريحًا،‬ ‫لأن كثرة ذهابي إليها كل يوم وتتبعها...‬

Ik weet wat je denkt, dit lijkt op elke andere golfbal.

أنا أعلم ما تفكر به - هذا يشبه أي كرة جولف أخرى.

Ik ga elke dag gewoon lopen en laat mijn geest uitwaaien.

بالنسبة لي، هذا كل يوم أستطيع فيه الخروج للعدو وأدع ذهني يهيم.

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

‫لذا فإن مقتل كل إنسان غابة كفصيلة‬ ‫يدفع إلى انقراض هذه الفصيلة‬

Dus, kikkerdril of speervissen? Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

‫إذن بيض الضفادع أم صيد الأسماك بالرمح؟‬ ‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Uitgestrekte delen van de planeet beginnen te bevriezen. Elke nacht wordt langer.

‫تبدأ مساحات شاسعة من الكوكب بالتجمد.‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

Dat betekent dat ze elke nacht meer dan 20.000 calorieën moeten eten.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

En elke vorm van flora die je je kunt voorstellen op de Aarde,

وأكثر من أي نبات موجود على سطح الأرض،

De vechten in Servië hebben al ongeveer 200.000 slachtoffers aan elke kant gekost.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

"Kleur de vorm die gelijk is aan de eerste vorm in elke rij."

"لون الشكل الذي يُشابه الشكل الأول في الصف"

En je een van de zeven miljard mensen bent die elke dag voedsel eten,

ومن السبعة مليار الذين يتناولون الطعام يوميا

Elke dood is een individueel horrorverhaal dat zo erg is dat het onvoorstelbaar is.

‫إنما هي قصة رعب فردية‬ ‫على مستوى لا يمكننا تصوره.‬

Op open vlaktes brengt elke nacht een nieuwe uitdaging. De Afrikaanse savanne wordt donkerder.

‫في هذه المساحات الشاسعة،‬ ‫تمثّل كل ليلة تحديًا مختلفًا.‬ ‫تزداد ظلمة السافانا الإفريقية.‬

Elke centimeter van de soldaat, de Revolutionaire Oorlogen, boden Lefebvre de mogelijkheid tot actief

في كل شبر ، كان الجندي ، الحروب الثورية ، يجلب لـ Lefebvre فرصة للقيادة

En voor balfabrikanten zou elke kleine verandering in de productie hen veel geld kosten.

وبالنسبة لمصنعي الكرة ، فإن أي تغيير بسيط في الإنتاج سيكلفهم الكثير من المال.

Elke ramadan bezoekt Yitzhak zijn vriend Sami in een dorpje in de Westelijke Jordaanoever.

في كلّ شهر رمضان، يذهب إسحاق لزيارة صديقه سامي في قرية صغيرة في الضّفّة الغربيّة.

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

‫في كل مرة تخرج فيها ساقك،‬ ‫يبتلعها لمسافة أعمق قليلاً.‬

Elke avond... ...zijn de straten van Mumbai het decor van een dodelijk kat-en-muisspel.

‫كل ليلة،‬ ‫تستضيف شوارع "مومباي" الخلفية‬ ‫لعبة كر وفر مميتة.‬

Hij bekritiseerde elke beslissing en hielp een giftige atmosfeer te creëren op het Franse hoofdkantoor.

انتقد كل قرار ، مما ساعد على خلق جو مسموم في المقر الفرنسي.

Vintage posters, middeleeuwse geschiedenis en meer. En elke aankoop helpt om dit kanaal te ondersteunen.

والملصقات القديمة وتاريخ العصور الوسطى والمزيد. وكل عملية شراء تساعد في دعم هذه القناة.

Toen ik nog op de middelbare school zat, stond ik elke morgen om 6 uur op.

عندما كنتُ في الثانويّة، استيقظتُ السادسةَ كل صباح.

Elke keer wanneer ik mijn magnetron gebruik, werkt mijn wifi niet meer, het is vreselijk irritant.

كل مرة أستخدم المايكروويف, الواي فاي يتوقف عن العمل.

...en krijgen geld om dit soort dingen te doen... ...ze grijpen elke kans die ze kunnen krijgen.

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ... De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

الإرهاب في الحرب ... زخرفة في سلام ... الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

President, goedemorgen. Hoe voelt u zich deze laatste minuten als president? Het voelt hetzelfde als elke andere dag.

صباح الخير أيها الرئيس. ما شعورك بآخر دقائق من حياتك كرئيس؟ أشعر كأيّ يوم عادي.

Van het Westen in 1800 en gouverneur van Hannover in 1804, waarbij hij in elke rol zeer effectief bleek.

الغرب عام 1800 ، وحاكم هانوفر عام 1804 ، مما أثبت فعاليته العالية في كل دور.

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

‫كنت أتفقّد حالها يوميًا لأطمئن عليها،‬ ‫متسائلًا: "أهذا هو اليوم الأخير؟‬ ‫هل سأراها ثانيةً؟"‬

Als de griep een R-naught heeft van 1.3 dan betekent dat, dat elke persoon die ziek is ongeveer 1 of 2 personen kan besmetten.

ان كان عدد التكاثر للإنفلونزا 1.3، هذا يعني ان كل شخص بإمكانه نشر العدوى لشخص او اثنين

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.