Translation of "الفرنسي" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "الفرنسي" in a sentence and their turkish translations:

للجيش الفرنسي.

.

المحتل الفرنسي.

nefretle beslenen popüler bir isyan .

متى حدث الصراع الفرنسي؟

Fransız ihtilali ne zaman oldu ?

عملت جيدا بامتحان الفرنسي

Fransızca sınavımda iyi yaptım.

سيزور الرئيس الفرنسي اليابان الشهر المقبل.

Fransa cumhurbaşkanı gelecek ay Japonyayı ziyaret edecek.

ثم أشرف على الاحتلال الفرنسي لجنوب إسبانيا.

Daha sonra Güney İspanya'daki Fransız işgalini denetledi.

عندما رفض الكسندر ألتفاوض تراجع الجيش الفرنسي

Ama Alexander barış anlaşması yapmayı reddedince Fransız ordusu

العلم الفرنسي ازرق و ابيض و احمر.

Fransız bayrağı mavi, beyaz ve kırmızı.

كان هدفها تدمير الشحن الفرنسي و مخازن بحرية.

Hedefi Fransız taşıma ve denizci depolarını yok etmekti

توقف التقدم الفرنسي في لشبونة عند خطوط توريس فيدراس.

Fransızların Lizbon'daki ilerleyişi, Torres Vedras Hatları'nda durdu.

كما أصبح "الرجل العجوز" للجيش الفرنسي ، وترقى إلى رتبة

Ayrıca, ' Fransa Mareşal Generali'nin yüce rütbesiyle,

القائد العام ، مع رتبة رفيعة من "المشير العام الفرنسي".

başkomutanlığa yükseltilen Fransız ordusunun' büyük yaşlı adamı 'oldu .

وقد لفت ذلك انتباه القنصل الفرنسي الأول الجديد ، نابليون بونابرت ،

karşı kazandığı büyük zaferde önemli bir rol oynadı

بتوجيه من الخبراء من المقدم ريمي بورتي ، المؤرخ الرئيسي السابق للجيش الفرنسي.

Mareşal olarak başarılarına ilişkin kendi değerlendirmemize göre sıralandı .

بعد عشر سنوات ، رافق الجنرال روشامبو إلى أمريكا ، كجزء من الدعم الفرنسي

On yıl sonra, Fransızların Kurtuluş Savaşı'nda sömürgecilere verdiği desteğin bir parçası olarak, General Rochambeau'ya Amerika'da eşlik etti

بعد أربعة أيام في جينا ، افتتح لانيس الهجوم الفرنسي الرئيسي عند الفجر ،

Dört gün sonra Jena'da, Lannes şafak vakti ana Fransız saldırısını başlattı

انتقد كل قرار ، مما ساعد على خلق جو مسموم في المقر الفرنسي.

Her kararı eleştirerek Fransız karargahında zehirli bir atmosfer yaratılmasına yardımcı oldu.

في تقريره إلى القنصل الفرنسي الأول الجديد ، نابليون بونابرت ، كتب ماسينا: "من أجل الحكم

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonaparte'a yazdığı raporda Masséna, "Yargı

بدافع الشعور بالذنب أو اليأس ، أو بشكل أقل معقولية ، قُتل على يد عملاء الملك الفرنسي.

suçluluk ya da çaresizlikten ya da daha az makul bir şekilde, Fransız kralcı ajanlar tarafından öldürüldüğüne inansa da .