Examples of using "الرجل" in a sentence and their turkish translations:
Adam diyor ki
Adam alçak sesle konuştu.
O, o adamı öldürdü.
Bu adam söylemiş.
Erkekler ve kadınlar farklı.
Adam: Evet, harika.
tıpkı 50 yaşlarındaki adamın
100 numaralı adam
Antik Adam demiş ki
Biri bu adama
Adam ölüyordu.
Kovalamış adam.
Bu adam doktordur.
Adam ne söylüyor?
- Bu adam kim?
- Bu adam kimdir?
Bu adam çok cömert.
Adamın atladığını gördüm.
çok saçma konuşuyor, yanlış konuşuyor bu adam
Bu nazik ve anlayışlı adam
ve bu küçük adamla tanıştım.
Ama bu adam için öyle diyemeyiz.
bu adamı sevmiyor
yani adam biraz haddinden fazla temiz
Bu adam bir dahiydi
Yaşlı adam tek başına yaşadı.
Adam aniden yere düştü.
Adam benim cüzdanımı soydu.
Adam bir kaplan maskesi taktı.
- Adam bütün umudunu yitirmişti.
- Adam bütün ümidini kaybetmişti.
"Kedi? ", yaşlı adam merak etti.
Yaşlı adam çok nazik.
Adam da ''Tamam.'' demiş, dışarıya çıkmış.
Adam kediyi besliyor mu?
Bu adamın bir atı vardır.
Adam ekmek yiyor.
Fakir bulabildiğinde, zengin canı istediğinde yer.
Bu adam çok kitap okuyan bir adamdı.
Saygı göstermek muteber bir erkek niteliği değil.
Buradaki adam bir dalgıç.
Bir erkeğin, başkasının kalbini
Kovboy kostümlü o vahşi adam...
peki bu adam neden sevilmiyor
düşünün ki bu adam her gün
işte bu adam da çıkarmak istedi
Tıpkı bir erkek gibi atın üzerinde savaş veriyor
Adamın IQ seviyesi ile yaşı eşit
, saçını tutan adamın ellerini keser .
Dikkat et, adamın silahı var.
Yaşlı adam yere düştü.
Yaşlı adam benimle Fransızca konuştu.
Adam bir saat konuşmaya devam etti.
Uzun boylu adam evden çıktı.
Adam bir silahı dedektife doğrulttu.
Yaşlı adam açlıktan ölüyordu.
kimdi bu diye,
- O adam çok küfürbazdır.
- O adamın bozuk bir ağzı var.
O adamın çok borçları var.
Konuyu, tam buradaki adama getireceğim.
Bu adam neden böyle bir iddiada bulunuyor?
her zaman olmak istediğim gibi bir adam,
kimsenin adam yerine koymaması yüzünden
gelelim gülen adam filmine
bu adam da Fox TV de çalışıyor
yahu haber sunucusu bu adam yahu
bu adam zamanında şunu da söylemişti
Fiziksel olarak da erkeğe göre birazcık daha güçsüzdür
Ortaya çıktıktan hemen sonra ise bir araba çarpıyor bu adama
Aradığım adamsın.
Orada duran adam benim babamdır.
Orada oturan adam ünlü bir şarkıcıdır.
Yaşlı adam açlıktan ölüyordu.
Adam polisi görünce kaçtı.
Bir süre sonra adam odaya girdi.
Oradaki cesur adam, hayatımı kurtardı.
Kendisinden bahs ettiğim adam, benim öğretmenimdir.
Bu adam söyledi işte. Sende niye yok?
temas ederek seks yapıyorlar.
Tamam, şimdi bu Ölü Adam Çapası'na kendimizi bağladık.
Adamın elimi tuttum, kafamın üstü uçtu gitti,
cidden Tanrı'nın insanlara bıraktığı bir şey.
Zayıf hissettiğimde güçlüymüş gibi yaptım,
gerçekten bu konuda bu adam çok iyi
bir anda bu adam televizyonda
şuanda hepiniz bana bu adam kafayı yedi diyorsunuz
ya adam kendisi için mezar yaptırıyor
erkeğin boşanması için bir sebebe ihtiyacı yoktu
en iyi üniversitelerde de okumadı ki bu adam
Bu adam bu durumdan kurtulabilmek için
Bu saatten sonra dikkate alınmaya başlanıyor bu adam
Daha sonra bu adama ne oluyor biliyor musunuz?
Ve bir de Philadelphia'dan yazılmış bir mektupta var bu adamın üzerinde
bu yaramaz adam bir de üzerine islamafobik açıklamalarda da bulundu
Ben dünyayı kurtarmak için bunu yapan adam benim. '
O adamla daha önce tanıştığımı hatırlıyorum.
Bir erkek bir kadına bir yüzük verirse bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
ama 2-3 yıl sonra bir numaralı adam olmuşsun artık.
Bu adam, dünyanın görüp gördüğü en büyük liderlerden biri.
bir oda dolusu yabancının karşısında durabilen
çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum.
yüzlerce, binlerce kişiyi eğlendiren adama dönüşebilirdim.