Translation of "بنسبة" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "بنسبة" in a sentence and their spanish translations:

بنسبة 80%.

que ha crecido un 80 %.

تناقص بنسبة 10٪

Disminuyendo en un 10%

ناجحة بنسبة مئة بالمائة،

tuvieran un 100 % de éxito,

بنسبة 70% من الاستخدام العالمي.

representando el 70 % del uso mundial.

كان لديه معدل الإدانة بنسبة 100%

logró una tasa de condenas del 100 %

بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.

entre los niños ricos y pobres en aproximadamente un 50 %.

وهذا تقريبا بنسبة شخص لكل خمسة أشخاص

Es casi una de cada cinco personas.

أو أن نموت أثناء العمل بنسبة 99 %

un 95 % menos de posibilidad de morir en el trabajo,

ازداد بنسبة 16000 بالمئة منذ عام 1992

ha aumentado en más de 1600 % desde 1992.

إذ أن الدماغ هو موجه لذاته بنسبة %99،

Esto se debe a que el cerebro está orientado a sí mismo en un 99 %.

بنسبة 96% عالمياً هي منتجات مصنعة بالطباعة الثلاثية؟

el 96 % de la producción mundial se hace con impresión 3D?

أو أن نموت في تحطم طائرة بنسبة 99 %

un 99 % menos posibilidad de morir en un accidente de avión,

كمياتٍ كبيرةٍ من الميثان. ويتكون الميثان بنسبة اربعين

libera grandes cantidades de metano. El metano está formado en casi un cuarenta

بنسبة ستةٍ وعشرين بالمئة للميثان ثلاثة وعشرين بالمئة

Veintiséis por ciento para el metano y veintitrés por ciento para los

تقل احتمالية الزواج بنسبة 48٪ من الناس غير المعوقين.

tienen un 48 % menos de probabilidades de casarse que personas sin discapacidad.

ارتفاعاً بنسبة 5% أكثر للتصلب اللويحي خلال سنة واحدة

tenía un 5 % más de placa coronaria al año

كلما تشرد عقولنا، نفكر بالمستقبل بنسبة 48% من الوقت.

Cuando nuestra mente divaga, pensamos en el futuro un 48 % del tiempo.

انخفضت اعدادها بنسبة اربعين بالمئة في الثلاثين سنةً الماضية

número ha disminuido en un cuarenta por ciento en los últimos 30 años,

تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات بنسبة 30 في المائة

pudieron realizar un 30 % más de operaciones

مئتين وخمسين الف حالة بنسبة ثمانية عشر بالمئة من اجمالي

doscientos cincuenta mil casos, o el dieciocho por ciento del total de

"ثمة احتمال بنسبة 25% للعثور على حيوانات مفترسة بالقرب من النهر.

Hay un 25 % de probabilidad de encontrar depredadores cerca del río.

نعم, نحن أقل احتمالا بنسبة 97% أن نقتل با سبب البرق.

Sí, tenemos un 97 % menos de posibilidad de que nos mate un rayo.

لذلك نحن معرضون لخطر الإصابة بالسرطان أكثر بنسبة 10٪ كل عام

así que estamos expuestos al riesgo de cáncer un 10% más cada año

فإنهم تمكنوا بنسبة تصل إلي 70% من تحديد الميول الجنسية للرجال

podríamos predecir su orientación sexual con un 70 % de exactitud.

ويتم التعبير عنها بنسبة الأخطاء إلى وحدة "ألف يوم من العناية بالمريض"

expresado en términos de errores por cada mil pacientes.

(خلال الاثني عشر شهرًا الماضية ، انخفض سوق دبي المالي بنسبة 25٪ تقريبًا ،

(Durante los últimos 12 meses la bolsa de Dubái acumula una caída de casi el 25%,

كانت تعاني من مرض الشريان الأبهر بنسبة 60% أقل من أرانب المجموعة الأخرى،

tenían 60 % menos enfermedad aórtica que los conejos del otro grupo,

‫لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل.‬ ‫وكم مضى على وجوده هنا.‬

Pero no estoy seguro de cuán resistente será la cuerda ni cuánto tiempo lleva allí.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Los científicos calculan que los mamíferos son un 30 % más activos a la noche cuando viven cerca de la gente.