Translation of "10٪" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "10٪" in a sentence and their spanish translations:

10، 20، 30،

10, 20, 30- y a continuación,

بحوالي 10 بالمائة.

en torno al 10 %.

تناقص بنسبة 10٪

Disminuyendo en un 10%

10. المارشال مراد

10. El mariscal Murat

ركضنا 10 كيلومترات.

Corrimos 10 kilómetros.

انتظر حتى 10، عد حتى 10 قبل أن تتحدث مجددًا،

esperen hasta 10, cuenten 10 antes de hablar de nuevo,

حُكم على 8 أشخاص من 10 أشهر إلى 10 سنوات

8 personas fueron sentenciadas de 10 meses a 10 años

1 ، 2، ... 9، 10.

1, 2, 3... 9, 10.

ستحصل على 10 فرنكات.

obtiene diez francos.

10 مطورين برمجيات معا

10 desarrolladores de software se unen

حوالي 10 أشخاص ينتظرون.

Están esperando unas diez personas.

من 10 حوارات أسئلة وأجوبة

de diez intercambios de preguntas y respuestas

عندما كنت بعمر 10 سنوات

Cuando tenía 10 años,

أنا أمّ، ولديّ 10 أطفال.

[mujer] Soy mamá y tengo diez hijos.

أسبوع ، 10 أيام ، 20 يومًا

1 semana, 10 días, 20 días

تم تعيين 10 أساتذة سود،

contratar 10 profesores negros,

سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟

voy a volver atrás 10 años, ¿sí?

اذًا فقد استخدمت تركيز 10 بالمئة،

Usé una concentración de 10 %,

خسارة أخر 5 إلى 10 باوندات ،

Perder esos kilillos de más,

بعد 20 يوم، أصبحت 10 باوند،

Después de 20 días, fueron 4,5 kg,

‫وسأتركها 10 دقائق، وسيملأ الدخان الكهف‬

Lo dejaré diez minutos, el humo llenará la cueva,

وأكثر من 10 ألف سلاح نووي.

y más de 10 000 armas nucleares.

‫درجة الحرارة الآن سالب 10 مئوية.‬

Ahora hace -10 °C.

انتشر بسرعة كبيرة: 10 ملايين مشاهدة.

fue muy viral: 10 millones de visitas.

بدأت بعد 10 سنوات من تأسيسها

comenzó 10 años después de su establecimiento

كيف بدت منذ 10 مليارات عام؟

¿Qué aspecto tenía hace 10 000 millones de años,

رجاءً أظهروا لنا ألمكم ومعارضتكم للعامل 10.

Por favor muestren su dolor y rechazo contra un factor 10.

ويقول بعض المتكهنين أن أمامنا 10 سنوات.

Según algunos críticos, aún faltan unos 10 años.

فإذا تواجد الحاسوب الكمومي خلال 10 سنوات،

Por lo que si realmente se crea una computadora cuántica en 10 años,

4 من كل 10 أطفال يتعرضون للاغتصاب.

cuatro de cada diez son niños.

وذلك بسبب أن 10 من أنهارهم الرئيسة،

Eso ocurre porque diez de los ríos más importantes

الرائد 10 و الرائد 11 على الطريق

Pioneer 10 y Pioneer 11 también están en camino

نحصل على 10٪ ضعف مغناطيسي كل عام

tenemos un 10% de debilitamiento magnético cada año

أحَصل بعد الفتاة البالغة من العمر 10 سنوات،

¿Fue después de la niña de diez años,

وواحدٌ من بين كل 10 منهم فكّر بالانتحار.

y uno de cada 10 ha pensado en el suicidio.

عالمياً، 6 من 10 من كل طفل وشاب

Mundialmente, seis de cada diez niños y jóvenes

10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

أما اليوم، فأقل من 10 بالمئة يعانون منه.

Hoy en día, menos del 10 % de la gente lo hace.

لماذا ليس قبل 10 سنوات ولكن ليس الآن؟

¿Por qué no hace 10 años pero ahora no?

هناك 5 أمتار إن لم يكن 10 أمتار

Hay 5 metros si no 10 metros

ولكن منحتني النتائج الرسمية 10% من الأصوات فحسب

pero los resultados oficiales solo me dieron el 10 % de los votos

ولكن إذا لم يكن لديك 10 دقائق في اليوم،

Pero si no tienes 10 minutos en el día,

وهذا يمثل أكثر من 10 مليون وحدة سمع سنوياً

Esto representa que cada año aproximadamente 10 millones de partes

في شركتى، لقد عملنا 10 سنوات مع مئات الشركات.

en mi organización, hemos estado 10 años trabajando con cientos de empresas.

مع كل شخص نوظفه سنوفر 10 وظائف محلية أخرى.

Por cada persona que contratemos crearemos otros 10 trabajos locales.

كل شهر، يصل 10 مليون شاب إلى سن العمل.

Mes a mes, diez millones de jóvenes alcanzan la edad laboral.

وعالمنا لا يوفر 10 ملايين وظيفةً جديدةً كل شهر.

Y nuestro mundo no genera diez millones de nuevos puestos mensualmente.

يومان على الأقل لتحصل على فيديو مدته 10 دقائق

al menos 2 días para obtener un video de 10 minutos

في ال13 من اكتوبر(10) نزلت اول الثلوج الخفيفة

El 13 de octubre, la primera nevada ligera apareció.

أوقعت الاشتباكات بين المحتجين والشرطة 10 قتلى على الأقل

"Enfrentamientos en día de elecciones entre protestantes y la policía cobra al menos 10 vidas más"

ويحبون أن يقولوا لك: "آه، إنها حوالي 10%،" وبفخر.

Y ellos dicen con orgullo: "Ah, alrededor del 10 %".

فبل 10 سنوات كان سهلا لكن الان هو صعب

Hace diez años solía ser muy sencillo, pero ahora es difícil.

أنهم يشترون في الكذب أنه إذا خسرت فقط 10 أرطال،

es que creen la mentira de que si pierden los últimos 5 kg,

كما ترون كل 10 سنين كم من الرياضيين اليافعين يموتون

Vemos cómo cada 10 años, muchos de esos atletas mueren.

حتى لو لم تستخدمها مجددًا، لمدة 10 سنوات أو أكثر،

al punto de que incluso si ya no lo usas por diez años o más,

ولكن هنا 10 مناشف؛ بما يكفي عائلة من خمسة أشخاص!

Eso son sólo 10 toallas para una familia de cinco.

إن أعلى 10 جرعات دوائية في الولايات المتحدة لهذا العام،

Este año los 10 mejores medicamentos en EE. UU.,

تنمو الرعاية المنزلية عالمياً بمعدل يزيد عن 10% كل عام.

El cuidado en casa a nivel global aumenta un 10 % año hace ya más de año.

‫يمكن للضباع التنصّت على الأسود‬ ‫من على بعد 10 كيلومترات.‬

Las hienas pueden escuchan con disimulo a los leones desde más de diez kilómetros.

يمكن أن يتجاوز ارتفاع المياه الواردة مبنى من 10 طوابق

la altura del agua entrante puede exceder un edificio de 10 pisos

لقد قمنا بتقييم التأثيرات غير المتخصصة لـ 10 من التطعيمات،

Ya hemos evaluado 10 vacunas por sus efectos no específicos,

وبالتالي اختبرنا ناس من 10 سنوات إلى 80 سنة في العمر،

Así que probamos con personas de entre 10 y 80 años,

وتستغرق حوالي 10 إلى 12 ساعة قبل أن تَستنفِد مخازن الجلايكوجين

Y tarda cerca de 10 a 12 horas antes de agotar

كان يبلغ عمر الأطفال القادمين ما بين 10 إلى 16 عامًا،

Los niños que llegaban de entre 10 a 16 años,

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

Fue la sexta persona atacada en lo que fue un suceso de diez horas.

لذلك نحن معرضون لخطر الإصابة بالسرطان أكثر بنسبة 10٪ كل عام

así que estamos expuestos al riesgo de cáncer un 10% más cada año

لدينا 10 من أفضل الأكواب والملصقات المتوفرة في متجر Merch الآن.

Ahora tenemos 10 de los mejores disponibles como tazas y pegatinas en la tienda de merchandising.

يدافعون عن قصر التويلري ، عندما اقتحمته الغوغاء في 10 أغسطس 1792.

defendían el Palacio de las Tullerías, cuando fue asaltado por la mafia el 10 de agosto de 1792.

‫وبعدها ستحظى بفترة وجيزة جميلة‬ ‫تدوم من 10 إلى 15 دقيقة.‬

Y luego hay un momento hermoso, durante diez o quince minutos.

وضع مادورو معدل سعر الصرف الرسمي 10 بوليفار مقابل الدولار الواحد

Maduro fijó la tasa oficial de cambio a 10 bolívares por dólar (USD)

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

Las historias son entre 2 y 10 veces más memorables que los hechos solos.

لويس الكسندر برتييه في فرساي ، على بعد 10 أميال من باريس. خدم

Louis-Alexandre Berthier nació en Versalles, a 10 millas de París. Su

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

que recientemente superó el hito de ayudar a plantar 10 millones de árboles.

فادعموا الـ 10% إلى 15% من مجتمعنا الذين يعانون من هذا المرض.

apoyen al 10%, 15% de nuestra sociedad que sufre de esta enfermedad.

كما أن مُعظمنا يتفحص هاتفه المحمول ما يُقارب من 10 مرات في الساعة

La mayoría de nosotros mira sus celulares 10 veces por hora

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Un equipo de diez capturamos 2000 en unos cuantos días.

حتى 10 أكتوبر ، يمكنك استخدام الرابط في وصف الفيديو الخاص بنا للحصول على

Hasta el 10 de octubre, puede usar el enlace en la descripción de nuestro video para obtener un 27% de descuento

ستكون أبولو 10 بمثابة بروفة لمحاولة الهبوط الأولى ، حيث تطير في كل جزء من

El Apolo 10 sería un ensayo general para el primer intento de aterrizaje, volando cada parte de

كان طاقم أبولو 10 هو القائد توم ستافورد ، والطيار في وحدة القيادة جون يونغ ،

La tripulación del Apolo 10 estaba formada por el comandante Tom Stafford, el piloto del módulo de mando John Young y el

التقى القائدان للمرة الأولى في شمال بوليا، حيث كانا يبعدان مسافة 10 كيلومترات فقط.

Los dos comandantes se encontraron por primera vez. en el norte de Apulia, acampando a solo 10 km de distancia.

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

Los primeros legionarios que cayeron en una zanja de 10 pies fueron pisoteados hasta la muerte y el

عضلة ما بين 10 و 15٪ من الناس مفقودين على أحد أو كل من أسلحتهم.

un músculo que en alrededor del 10-15% de las personas está ausente en uno o ambos de sus brazos.

لم يقف أي جيش في طريقه وكان بإمكانه السير إلى العاصمة في أقل من 10 أيام

Ningún ejército se interponía en su camino y pudo haber marchado a la capital en menos de 10 días.

بعد يوم واحد في المجر ، في 10 أبريل ، بيلا القوات تصل إلى نهر ساجو المغمور بعد

Un día después en Hungría, el 10 de Abril, las tropas de Bela llegaron al desbordado río Sajo despúes de

10 ، 9 ، بدء تسلسل الإشعال ، 6 ، 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، 0 ، تشغيل جميع المحركات ، الإقلاع ،

10, 9, inicio de la secuencia de encendido, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, todos los motores en marcha, despegue , tenemos

تنهد الصائب: "أوه، يا فتى... حسنًا كم تحتاج؟ عندي حوالي 10 آلاف قابعة في حسابي الخارجي".

—Oh, tío... —suspiró Al-Sayib— Bueno, ¿cuánto necesitas? Tengo unos diez mil guardados en una cuenta de un paraíso fiscal.

لكن على بعد 10 أميال شمال نابليون ، بالقرب من Auerstedt ، ركض دافوت مباشرة إلى الجيش البروسي الرئيسي.

Pero a 10 millas al norte de Napoleón, cerca de Auerstedt, Davout se topó directamente con el principal ejército prusiano.

كانت المدينة محاطة بسور سرفيان الذي يبلغ طوله 11 كم، وهو حاجز حجري يبلغ ارتفاعه 10 أمتار في بعض الأماكن

La ciudad estaba rodeada por un muro serbio de 11 kms de largo, una barrera de piedra que alcanzaba los 10 metros de alto en algunas partes.