Translation of "الزواج" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "الزواج" in a sentence and their spanish translations:

مع الزواج والإنجاب.

con el casamiento y la procreación.

كان يتجنب موضوع الزواج.

Se iba por las ramas al hablar de matrimonio

الزواج المثلي قانوني هنا

El matrimonio gay es legal acá.

حكم التحريم شرعاً لهذا الزواج حيث ان الاصل بعقد الزواج هو

la emisión del dictamen sobre la prohibición legal de este matrimonio, ya que el origen del contrato matrimonial es la

- أحبك و أريد الزواج بك.
- أحبك و أريد أن أتزوجك.
- أحبك وأريد الزواج معك.
- أحبك وأريد الزواج بك.

Estoy enamorado de ti y quiero casarme contigo.

بعد الزواج والاستقرار في الخارج

después de casarse y establecerse en el extranjero

ولكن ذلك لم يثنيه عن الزواج.

Pero eso no le impidió casarse.

لكن هنا، أعضاء النادي وحفلة الزواج

Pero los miembros del club y los invitados de la boda

تعيش حياة بعد زوجها بعد الزواج

ella vive una vida después de su esposo después del matrimonio

الزواج الأحادي يحدث دائمًا في ثقافتنا

La monogamia siempre ha tenido lugar en nuestra cultura.

يجب أن يكون الزواج المثلي قانونيا

El matrimonio gay debería ser legal.

لا يبرم عقد الزواج إلّا برضى الطرفين الراغبين في الزواج رضى كاملا لا إكراه فيه.

Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.

- أنا سأتزوج.
- أنا على وشك الزواج.
- سأتزوج

Me voy a casar.

الزواج من عارضة أزياء مرة أخرى في 2005

Casarse con una modelo nuevamente en 2005

وهل تتصورون الأمتعة التي جلبتها إلى هذا الزواج.

¿Pueden imaginarse la carga que llevé a esa relación?

تقل احتمالية الزواج بنسبة 48٪ من الناس غير المعوقين.

tienen un 48 % menos de probabilidades de casarse que personas sin discapacidad.

شجع نابليون أيضًا دافوت على الزواج من إيمي لوكلير ،

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

بعد الزواج العرفي وزواج المتعة والمسيار وانواعٍ اخرى للزواج

Después de que el matrimonio de hecho, el matrimonio temporal y otros tipos de matrimonio se

ملحقٍ بعقد الزواج يوثق ملكية كلا الشريكين لتجهيزات منزل

adjunto al contrato matrimonial que documenta la propiedad de ambos cónyuges del equipamiento del hogar

الزواج هذه والتي واجهوها بسخريةٍ شديدة ونقدٍ لاذع حيث

estos contratos matrimoniales , que enfrentaron con severo ridículo y duras críticas, pues

الاساسي كما رأى الازهر بهذا الزواج امتهاناً للمرأة وتضييعاً

básico, pues Al-Azhar veía este matrimonio como una falta de respeto a las mujeres y una pérdida de los

لحقوقه يمنحها اياها الزواج الشرعي من جهةٍ اخرى اعتبر

derechos que les otorga el matrimonio legal por otro lado considerado por

عقدٍ جديدٍ اشبه باتفاقٍ ملحقٍ بعقد الزواج الاصلي لكن بشروطٍ

un nuevo contrato similar a un acuerdo adjunto Por el contrato de matrimonio original, pero con

هذه عقد اتفاقٍ على مشاركة الزواج الا ان الاعلام تناول

un acuerdo contractual sobre el matrimonio compartido, pero los medios de comunicación se ocuparon de la

تعبيره ليس عقداً بديلاً عن الزواج انما هو اتفاقٌ مدنيٌ

su expresión. No es un contrato sustitutivo del matrimonio, sino un acuerdo civil que

مكملٌ لشروط عقد الزواج الشرعي والهدف منه الحد من انتشار

complementa los términos del contrato. El matrimonio legal y el objetivo del mismo es limitar la propagación del

الدول في انتشار الطلاق وهو ما دفع بفكرة الزواج التجربة

mayor propagación del divorcio, lo que empujó la idea del experimento matrimonial a la

الديمومة وهذا النوع من الزواج اي التجربة يفتقد لهذا الركن

permanencia y este tipo de matrimonio, es decir, la experiencia, carece de este pilar

مختصون بالشأن الاجتماعي والنفسي ان هذا النوع من الزواج عبارةٌ

especialistas en asuntos sociales y psicológicos que este tipo. Desde el matrimonio es

ما هو متداولٌ لدى المجتمع المصري الزواج العرفي حيث تم

lo que está circulando en la sociedad egipcia, el matrimonio consuetudinario, donde se

الحالات ويعرف عن هذا الزواج العرفي انه ظاهرةٌ تهدد استقرار

casos, y se sabe que este matrimonio de hecho Un gato amenaza la estabilidad de

المجتمع المصري لكن يتبقى الخوف الاكبر ان يفتح الزواج المؤقت

la sociedad egipcia, pero el mayor temor sigue siendo que el matrimonio temporal abra la

يُجبر على الزواج من رجل في السبعين من عمره وحياته مظلمة

Se ve obligado a casarse con un hombre de 70 años y su vida se oscurece.

الكشف عن ان نسبة اجمالي حالات الزواج العرفي بين طلاب المدارس

reveló que el número total de matrimonios consuetudinarios entre escolares y

للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

الزيجات التي تربط بين الجنسين فما هو هذا الزواج? وما هي قصته?

matrimonios que se unen entre los sexos. ¿Qué es este matrimonio? Cual es su historia?

اذا كنت حقاً تريدين الزواج و ان تنجبي اطفال، و انت في الخامسة و الثلاثين

Si realmente quieres casarte y tener hijos, y tienes 35...