Translation of "البشرية" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "البشرية" in a sentence and their spanish translations:

لا. تحتاج البشرية

No, no. La humanidad está necesitando

ولكن لكل البشرية.

sino de toda la humanidad.

رحلات الفضاء البشرية .

vuelos espaciales tripulados .

نصف البشرية هي ذكورة

La mitad de la humanidad es la masculinidad

تعمل ضد مصالح البشرية.

que actúan en contra de los intereses de la humanidad.

للأسف البشرية مرة أخرى

desafortunadamente humano otra vez

صنعت تحولًا في تاريخ البشرية.

de discursos que representan puntos de inflexión en la historia.

وسيكون ذلك كارثيًا لخُمس البشرية.

y eso será un desastre para un quinto de la humanidad.

وفقًا لنظريات التنمية الاجتماعية البشرية،

De acuerdo con las teorías del desarrollo social humano,

لاختراق طريقنا حول التجربة البشرية.

de boicotear el camino sobre la experiencia humana.

هذه المرة هي نهاية البشرية

esta vez es el fin de la humanidad

محتجزة بذلك عقودًا من الانبعاثات البشرية.

capturando décadas de emisiones humanas.

هو ناتج المجهودات البشرية تحكمها فكرة

Es el resultado del esfuerzo humano gobernado por una idea,

لذلك لم تكن البشرية متاحة بعد

entonces la humanidad aún no estaba disponible

هذا من أحد أسوأ الاختراعات على البشرية.

Para mi es una de las peores invenciones de la historia.

وبالطبع أعني بـ"تراثنا"، تراث البشرية أجمع.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

تحتاج إلى الشخص الذي يهتم بالموارد البشرية،

Se necesita a alguien que se centre en la gente;

الكائنات البشرية التي تتمتع بالمهارة وبالصحة والإنتاجية.

seres humanos sanos, productivos y calificados.

في شهادة مذهلة على مثابرة النفس البشرية

Un testimonio de la increíble tenacidad del espíritu humano

أخيرا، هل التنوير يتعارض مع الطبيعة البشرية؟

Finalmente, la Ilustración, ¿va en contra de la naturaleza humana?

ستساعد في تطويرٍ أفضل للتجارب السريرية البشرية.

para poder desarrollar mejores ensayos clínicos en humanos.

وقد أدى إلى كوارث عديدة فى تاريخ البشرية

y causaron catástrofes en la historia de la humanidad

وهو مصباح يدوي يعمل على حرارة اليد البشرية.

y es una linterna que funciona con el calor de la mano.

وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

تصدر أصواتًا بتردد لا تستطيع الأذن البشرية سماعه

hacen sonidos a una frecuencia que el oído humano no puede escuchar

أود أن أتوقف عند موضوع المحنة البشرية هذه الأيام.

Me gustaría reflexionar sobre la situación actual de los humanos.

فكرة يمكن تصورها حتى وقت قريب في تاريخ البشرية.

no era algo imaginable hasta hace muy, muy poco en la historia humana.

لقد كانت تكلفة باهظة من حيث البؤس والمعاناة البشرية.

hubo un costo terrible en términos de miseria y sufrimiento humano.

وأسوأ ما في اﻷمر حقاً هي حركة التكنولوجيا البشرية.

Y lo peor de todo es realmente el movimiento tecnológico humano.

يمكننا أن نتفق تقريبًا على أن نصف البشرية هم رجال

Podemos acordar aproximadamente que la mitad de la humanidad son hombres

لن تكون البشرية أفضل ما لم يكن هناك تحوّل ثقافي.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

المئة وما زالت الحلول البشرية لتفادي اندثارها تتركز حول تقليل

por ciento, y las soluciones humanas para evitar su desaparición todavía se centran en reducir las

لذلك ما زلنا بعيدين بثلاث إلى خمس سنوات عن التجارب البشرية.

Aún faltan de 3 a 5 años para los ensayos en personas.

‫تُركّز جهوده على الدراسة،‬ ‫منع الصراع وتعقب القطط الهائمة‬ ‫في المساحات البشرية.‬

Sus esfuerzos se enfocan en la educación, prevención de conflicto y rastreo de gatos que rondan espacios humanos.

ولذلك، فإن جسدك عبارة عن مستعمرة بكتيرية بالإضافة الى القليل من الخلايا البشرية.

Uno es una colonia bacteriana con algunas células humanas agregadas

‫إننا في حالة من الإلحاح و الخطورة‬ ‫و النطاق لم تواجه البشرية من قبل.‬

Primero un poco de contexto.

‫أو ربما نضع بعض أوراق الشجر والعصي‬ ‫في حقيبة الظهر‬ ‫وأغطي هذه الهيئة البشرية الواضحة.‬

O puedo poner hojas y ramas sobre la mochila para disimular mi forma humana.

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana

هذا هو معنى التشارك في هذا العالم بالقرن الحادي والعشرين وهذه هي المسؤولية التي يتحملها كل منا تجاه الآخر كأبناء البشرية

Eso es lo que significa compartir este mundo en el siglo 21. Esa es la responsabilidad que tenemos el uno al otro como seres humanos.

أبو الحسين الراوندي، في القرن التاسع الميلادي، عد العقل دليل البشرية الوحيد للوصول إلى الحقيقة، وهي مهمة لا يمكن للوحي أن يكون سنداً فيها.

Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, ya en el siglo nueve, sostuvo que la razón es la guía exclusiva de los hombres a la verdad, una búsqueda en la que la revelación no es de ayuda.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.