Translation of "نصف" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "نصف" in a sentence and their spanish translations:

نصف البشرية هي ذكورة

La mitad de la humanidad es la masculinidad

‫والدب هضمها نصف هضم.‬

y están a medio digerir por el oso.

نصف تربة العالم متآكلة.

La mitad de los suelos del mundo se consideran actualmente degradados.

اعلان نصف المجتمع عدوا

declarando enemigo a la mitad de la sociedad

كم ثمن نصف كيلو؟

- ¿Cuánto cuesta medio kilo?
- ¿Cuánto cuesta una libra?

نصف هذه التفاحات فاسد.

La mitad de estas manzanas está podrida.

المذهل هو أن نصف المشاهدين

Sorprendentemente, la mitad de los espectadores

مدة كل منها نصف ساعة،

alrededor de media hora cada una,

ولديّ تليّف في نصف رئتي،

Y tengo medio pulmón fibroso

تطلبت تنسيق حركة نصف مليون

Se requirió coordinar el movimiento de medio millón de

بما يقارب نصف الكمية المنبعثة؛

solo aumenta aproximadamente la mitad de eso

أعطني نصف كيلو من التفاح.

Deme medio kilo de manzanas.

نفس الكأس، يقول المثل أنه بالإمكان رؤيته على أنه نصف ممتلىء و نصف فارغ.

El mismo vaso, dice el dicho, se puede ver medio lleno o medio vacío.

إذا تم تقسيم سطح قاعدة البراميت الكبيرة إلى نصف نصف البراميت ، يظهر الرقم pi.

Si la superficie de la base del gran pramit se divide en dos veces la mitad del pramit, aparece el número pi.

قد لا تريدون حلق نصف رأسكم،

Quizá no quieran afeitarse la mitad de la cabeza,

و من ثم نصف المشاركين قرأوا

La mitad de los participantes leyeron

يتم إسقاط أكثر من نصف القضايا.

más de la mitad de los casos son desestimados.

لماذا تستخدم أكثر من نصف مساحتك

¿por qué usa más de la mitad de su espacio

ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.

No tengo ni la mitad de los libros que tiene él.

فهمت فقط نصف ما قاله الشاب لي.

y entender solo la mitad de lo que me decía.

عندما يتم إخفاء نتائج نصف جميع التجارب

Cuando se han ocultado los resultados de la mitad de los ensayos

تغير ثلثهم عندما لعبوا لمدة نصف ساعة.

un tercio de ellos han cambiado cuando se tiene media hora de juego.

نصف الناس قالوا: "(إسحاق نيوتن) على خطأ."

Algunas personas dijeron: "Isaac Newton está equivocado",

لقد مات نصف مرجان الحاجز المرجاني العظيم.

Ha muerto la mitad del coral de la Gran Barrera de Coral.

إذا كان ما يقارب نصف مواطنيه الشباب

si casi la mitad de su población de jóvenes

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

A medida que el sol pasa más cerca del hemisferio norte,

لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً،

A la mitad de los centros básicamente solo los observamos,

في قرابة نصف التجارب الكبرى التي أُجريت عليهم.

de cerca de la mitad de los mayores ensayos clínicos.

إذا كانت النتائج من نصف هذه الاختبارات مفقودة

Si faltan la mitad de los resultados de estas pruebas

كان نصف مليار جنيه من الأموال الحكومية المهدرة.

Eso fue después de que el gobierno desperdiciase 480 millones de libras.

إن كنتم كذلك فأنتم ضمن نصف سكان الكوكب.

Si es así, están junto a la mitad de la gente en el planeta.

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

Son más de la mitad de los canadienses a lo largo de sus vidas,

نصف الطلاب المتخرجين من الثانوية حاليًا في أستراليا

la mitad de los estudiantes que terminan la escuela secundaria hoy en Australia

نصف هؤلاء الذين يُدعون خبراء سيكونون على خطأ

La mitad de estos supuestos expertos va a estar equivocado.

وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل...

Aunque estudié para mi primer examen de mitad semestre,

يجب أن نحقق نصف ذلك بحلول عام 2030.

Y tenemos que estar a mitad de camino para 2030.

لكنهم يشغلون أقل من نصف المقاعد في LegCo.

Pero ellos ocupan menos de la mitad de los asientos del Consejo Legislativo.

وهم بشكل ثابت تمامًا، يُظهرون أنّ نصف التجارب السريريّة

Y en ellas se ve, consistentemente, que la mitad de los ensayos clínicos

تذكر عندما استطعت أن تأكل نصف جالون من المثلجات

¿recuerdan cuando podían comer dos litros de helado

بلغ معدل خسارة الوزن نصف باوند في اليوم الواحد

había bajado en promedio poco más de 200 gr por día,

وقد أكون وصفت نصف رجال ذلك العقد في بريطانيا.

y probablemente describí la mitad de los hombres mileniales en Reino Unido.

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

y casi la mitad de todas las muertes en la cárcel, incluidos los suicidios,

‫قبل أقل من نصف قرن،‬ ‫كان يستحيل رؤيتها هنا.‬

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

4 إلى الأمام ، تنجرف إلى اليمين قليلاً لأسفل نصف

4 hacia adelante, desviándose un poco hacia la derecha Abajo medio

من أجل تحقيق نصف هذا التحدي بحلول عام 2030،

Para llegar a medio camino de cero para 2030,

في تلك الفترة بين كوني نصف مستيقظة ونصف نائمة،

En ese estado entre el sueño y la vigilia,

لأن هذه العملية تستغرق حوالي نصف مليار إلى مليار سنة -

porque este proceso puede llevar entre 500 y 1000 millones de años--

رجاءً انضموا إلي في نصف حلقة 5 نساء و5 رجال.

Por favor vengan aquí y formen medio círculo, 5 mujeres y 5 hombres.

أراهن بأن نصف من في القاعة لم يفكروا بهذا قبلا.

Me apuesto que el 50 % de la sala nunca había pensado en ello.

يمكننا أن نتفق تقريبًا على أن نصف البشرية هم رجال

Podemos acordar aproximadamente que la mitad de la humanidad son hombres

يعادلُ هذا نصف إجمالي ما ينفقُ على التعليم في أمريكا.

Es decir, la mitad del total del gasto en educación en los EE. UU.,

وذلك لأن نصف الكمية التي نستمر بإطلاقها في الغلاف الجوي

y es porque la mitad del carbono que liberamos en la atmósfera

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Tienen hasta medio millón de crías. Solo unos pocos sobreviven.

فقد قمنا بدراسة نصف دستة من هذه المواد عمليًا في المختبر.

Hemos estudiado experimentalmente unas 6 de estas sustancias en el laboratorio

أحرقت محركاتها الخمسة الهائلة F1 نصف مليون جالون من الكيروسين والأكسجين

Sus cinco enormes motores de F1 consumieron medio millón de galones de queroseno y oxígeno

من نصف قرنٍ بقليل وتحديداً ثمانين عاماً ما نعرفه اليوم من

de medio siglo, y concretamente en ochenta años, lo que sabemos hoy del

بحلول ذلك الوقت، في أفضل الحالات، لن أكون حتى عشت نصف حياتي.

Para entonces, no habré vivido ni la mitad de mi vida.

‫ونصنع أحجاراً من الثلج،‬ ‫ونصنع هذه القبة الصغيرة ‬ ‫على هيئة نصف دائرة.‬

Hacemos bloques de hielo, construimos un domo semicircular,

فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة،

Si más de la mitad de las mujeres tienen algún problema sexual,

أما إذا بحثت عن "كاليه" و "كرواسون"، ستحصل فقط على نصف مليون نتيجة.

Si buscas en google "Calais y croissant" obtienes solo medio millón de resultados.

ألا يجب سكب كل البحار في نصف الكرة الجنوبي من هنا في المحيطات؟

¿No deberían verterse todos los mares en el hemisferio sur desde aquí en los océanos?

نصف جيش مور ينتشر في خط دفاعي على بعد ميلين جنوب المدينة ، مع اثنين

Half of Moore's army deployed in a defensive line two miles south of the city, with two

مع أني لا آكل كثيراً، إلا أن وزني زاد ٥ كيلو في نصف سنة.

No comí mucho pero he aumentado cinco quilos en medio año.

بدأت الوحدة في العمل ضد البروسيين في عام 1793: في معمودية النار الوحشية ، أصبح نصف

La unidad entró en acción contra los prusianos en 1793: en un brutal bautismo de fuego, la mitad