Translation of "‫بدأ" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "‫بدأ" in a sentence and their russian translations:

‫بدأ يتغير.‬

...уже переменилось.

بدأ شغب

начался бунт

بدأ العمل

Работа началась

بدأ يتحسن

- Ему становится лучше.
- Он поправляется.
- Он идёт на поправку.

بدأ يصرخ.

- Он начал кричать.
- Он закричал.

‫بدأ الظلام يحل.‬

Теперь темнеет.

إنه بدأ للتو".

всё же только началось».

بدأ صفي سنوات

мой класс начался годами

بدأ هذا الاحتفال

этот праздник начался

بدأ كمحرك بحث.

Это началось как поисковая система.

بدأ يشعر بالمرض.

Он почувствовал себя плохо.

المحرك بدأ مجدداً.

Двигатель вновь завёлся.

اللحم بدأ يتعفن.

Мясо начинает портиться.

إريك بدأ بالغناء.

Эрик запел.

بدأ سامي يرقص.

Сами начал танцевать.

بدأ سامي يصرخ.

Сами начал кричать.

بدأ سامي يتكلّم.

Сами заговорил.

بدأ منّاد يبكي.

Меннад заплакал.

علينا بدأ العمل سوياً.

Работу начинаем вместе.

حيث بدأ الناس يسألونني

когда люди стали задавать мне

‫لهذا السبب بدأ يزمجر.‬

Поэтому он начал рычать.

‫بدأ الظلام يحل الآن.‬

Скоро стемнеет.

ربما بدأ "نانيت" بداخلي،

«Нанетт», может, и началась с меня,

إليكم كيف بدأ العرض.

Вот как начиналось шоу.

وقد بدأ هذا بالفعل.

И этот процесс уже начался.

بدأ رسميا الاحتفال به

официально начал отмечаться

بدأ الكون سلسًا للغاية،

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

لقد بدأ بكتابة رواية.

Он начал писать роман.

بدأ ينفذ الماء منّا.

У нас вода кончается.

بدأ معظمنا يفهمها الآن:

что многие из нас только начинают понимать:

فجأةً بدأ كلبٌ بالنباح.

Внезапно залаяла собака.

بدأ سامي يطلق النّار.

Сами открыл стрельбу.

بدأ سامي يُصعِد نافذته.

Сами начал поднимать своё окно.

بدأ سامي تحقيقه الخاص.

Сами начал собственное расследование.

بدأ سامي يواعد الفتيات.

Сами начал встречаться с девушками.

بدأ سامي يرفع صوته.

Сами начал повышать голос.

توم بدأ يكلم نفسه.

Том начал говорить сам с собой.

بدأ هاتف سامي يرنّ.

У Сами зазвонил телефон.

- بدأ سامي دراسته الجامعيّة في سبتمبر.
- بدأ سامي عامه الجامعي في سبتمبر.

В сентябре у Сами началась учёба в университете.

في البداية بدأ التحول ببطء

Сначала это было незаметно.

علينا بدأ العمل من هنا.

Работа начинается здесь.

ومن هنا بدأ كل شيء.

И тут-то всё и началось.

‫بدأ الثلج في الهطول ثانية،‬

Снова пошел снег,

بدأ نصفه الضحك في الحال،

Половина из них сразу начали хохотать,

عندما بدأ دراسته منذ السبعينيات

когда начал изучать ещё в 70-х,

بدأ كل ذلك عام 1946،

Оно началось в 1946-м,

بدأ النقد المباشر الآن هنا

прямая критика началась сейчас здесь

بدأ البث على شاشة التلفزيون

Начал вещание на ТВ

بدأ كل شيء في المرآب

Все началось в гараже

بدأ الفلم في الساعة الثانية.

- Фильм начался в два.
- Фильм начался в два часа.

بدأ يهتمّ فاضل باللّغة العربيّة.

Фадель начал интересоваться арабским языком.

بدأ سامي يخلع ملابس ليلى.

Сами начал снимать с Лейлы одежду.

بدأ سامي يجعل شعره طويلا.

Сами начал отращивать волосы.

بدأ دواء سامي يؤثّر فيه.

Лекарство Сами начало действовать.

عند الفجر ، بدأ الجيشان في الانتشار

На рассвете, обе армии начали размещаться.

بدأ الشرطة التحقيق في جريمة القتل.

Полиция приступила к расследованию убийства.

بدأ فاضل يتعلّم العربيّة في الجامعة.

Фадил начал учить арабский в колледже.

بدأ ينتاب الباحثين شعورًا بكمية المعلومات المفقودة.

Но учёные имеют представление, какое количество информации скрывается.

لذا فإن ما بدأ الباحثون في فعله

Поэтому исследователи начали

بدأ الناس يرون الكسيريات في هندسة الحدائق

Люди увидели фракталы в геометрии ландшафтов и береговых линий,

لكن في لحظة معينة, بدأ بيكارت بالشك.

Но в определённый момент Пикар начал думать:

بدأ العديد من الأشخاص في متابعة أخباري.

Многие начали следить за тем, что я делал.

الذي بدأ حقًا في أواخر الخمسينات والستينات،

я хочу рассказать вам небольшую историю тайм-менеджмента.

ولكن في ذات الاجتماع بدأ باحثون بالتذمر

Тогда же прозвучало мнение исследователей о том, что врачи-психиатры,

وقد بدأ بوقت مبكر من حياتي المهنية.

Болезнь проявилась на заре моей карьеры.

بدأ أن يحتفل به العمال في اسطنبول

Рабочие стали отмечать в Стамбуле

بدأ النظر بعد هذا الساعة ، هذا الرجل

Начиная считать после этого часа, этот человек

توقف كِن عن الكلام و بدأ بالأكل.

Кен перестал говорить и начал есть.

بدأ فاضل يقرأ الصّحف العربيّة كلّ يوم.

Фадил начал каждый день читать арабские газеты.

بدأ الباحثون يبحثون في ذلك، وأول شيء سيفعلونه

Первое, что учёный попытается сделать в этом случае —

بدأ العالم الذي نعرفه الآن مع انفجار عظيم،

Вселенная, как мы знаем, началась с Большого взрыва,

بعد ذلك في 2010، بدأ أحد النازيين مضايقتي.

А в 2010 году меня начал преследовать нацист.

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

وتمت دعوتي إلى اجتماع كان قد بدأ مسبقاً.

и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

بدأ البناء بناء على أوامر جستنيانوس. عام 532

Строительство началось по приказу Юстиниана. Год 532

بدأ هذا النظام بقيادة TRT و EBA TV.

Эта система началась с руководства TRT и EBA TV.

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

человеческая история начала переписываться с этим событием

بدأ النقاش حول رحلة الكرة منذ وقت طويل ،

Споры о полете мяча начались давным-давно,

بدأ الطقس يصبح أبرد هنا، وذلك لا يعجبني.

Здесь холодает, и мне это совсем не нравится.

ولكن عندما بدأ الفيلم ، غيرت تلك الابتسامة كل شيء

Но когда фильм начался, эта улыбка изменила все

بدأ التعليم عن بعد على سطح تدابير فيروسات التاجية

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

عندما بدأ يمين فيليب في الانسحاب البطيء والمنظم، تقدم

Когда на правом фланге Филиппа началось медленное организованное отступление, окрылённые афиняне

‫لذا، بينما كنت متحمسًا جدًا‬ ‫لأن هذا التزاوج بدأ،‬

И хотя я был очень взволнован, что она подошла к стадии спаривания,

بدأ سامي يقرأ و هو في الثّالثة من عمره.

Сами начал читать в три года.

بدأ سامي يشكّ أنّ ليلى كانت تواعد رجالا آخرين.

Сами начал подозревать, что Лейла встречается с другими мужчинами.

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Точно становится темнее. Нужно сделать где-то привал.

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

Сейчас уже поздно, нужно подумать о ночлеге,

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن نفكر في المأوى،‬

Да, уже поздно. Нужно подумать про укрытие.

بعد الحصار مباشرة ، بدأ في تجميع جيش جرار في شارتز

Сразу после осады он начинает собирать почти полностью верховую армию в Шартре,

خلال هذا الاضطراب ، بدأ توكوغاوا في تقديم قواته نحو سيكيغاهارا

Пока шла вся эта неразбериха, Токугава вёл свои личные отряды в сторону Сэкигахары.

بدأ القرن الواحد و العشرين عام ألفين و واحد للميلاد.

XXI век начинается в 2001 году.