Translation of "قدر" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "قدر" in a sentence and their russian translations:

لا قدر الله!

- Аллах упаси!
- Не дай бог.

حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان.

Он пытался воспринять как можно больше местной культуры.

سأتجنب الأنفاق قدر المستطاع

Я буду избегать тоннелей, насколько это возможно.

خذ قدر ما تريد.

- Бери сколько хочешь.
- Возьми сколько хочешь.

على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه.

По одёжке протягивай ножки.

‫عليها جمع أكبر قدر ممكن.‬

Она должна потрудиться не на шутку...

ولم يكونوا على قدر آماله وتوقعاته

и они не оправдали его ожиданий.

تشبعوا بذلك، وحدقوا قدر ما تشاؤون،

упиваться, пялиться сколько влезет,

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

إذن، سيجعلون هذه التقيات إنسانية بأعلى قدر يستطيعونه،

И теперь они делают технологии как можно гуманнее,

علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس

нам нужно общаться с как можно бóльшим количеством людей,

الأقمار الصناعية تقوم بتقديم قدر كبير من الملاحظات

Спутники позволяют осуществлять огромное количество наблюдений,

بعض الأشخاص يحاولون أن يكونوا مزعجين قدر الإمكان.

Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.

أو تقديم المعلومات التي كسبها أكبر قدر من المال.

или доставить информацию о том, что он заработал больше всего денег.

وأنه يتعين تجربة ذلك الخيار قدر المستطاع على المستوى المحلي.

и этот выбор необходимо как можно больше практиковать на местном уровне.

‫يدخل بعضها بياتًا شتويًا،‬ ‫لتحرق أجسادها أقل قدر من الطاقة.‬

Некоторые ложатся в спячку, чтобы тратить энергии по минимуму.

لم يكن هدفهم أن يجعلوا ( فيونا ) تبدوا طبيعية قدر المستطاع

Их целью не было сделать Фиону как можно более нормальной,

‫حسناً، كل ما أحتاجه الآن قدر صغير‬ ‫من العزل لعمل فراش.‬

Теперь мне нужно немного теплоизоляции, чтобы сделать кровать.

الهدف من الأعمال التجارية هو تحقيق أعلى قدر من الأرباح للمساهمين.

компания существует, чтобы максимизировать прибыль для акционеров.

‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

كل عربة ومقطورة قد ملئة بأكبر قدر من الطعام والمسلوبات من المدينة

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Его глаза, состоящие из тысяч крошечных линз, не упускают ни один луч света.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

‫ولكن يجب أن أتناول الكثير من هذا الشيء‬ ‫للحصول على قدر جيد من الطاقة منه.‬

Но придется съесть много, чтобы получить хоть сколько-то энергии.

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

لوحة ومسامير وزر يجب أن تكون خفيفة قدر الإمكان ، حتى تتمكن المركبة من رفع نفسها

панель, болт и кнопка должны были быть как можно более легкими, чтобы корабль мог подниматься

ألمانيا يعلم أنه سوف يخسر حرب استنزاف طويلة ضد الحلفاء، الذين لديهم قدر أكبر من الموارد.

Германия знает, что потеряет долгую войну истощения против союзников, у которых больше ресурсов.